寄徐山人

一室清羸鹤体孤,气和神莹爽冰壶。

吴中高士虽求死,不那稽山有谢敷。

形式: 七言绝句 押[虞]韵

翻译

一间屋子里,只有瘦弱的鹤孤独地生活,气息平和,精神明亮如冰壶般清澈。
在吴中的高尚人士虽然渴望死亡,但无法抗拒稽山中谢敷的吸引力。

注释

清羸:瘦弱。
鹤体:鹤的身躯。
孤:孤独。
气和:气息平和。
神莹:精神明亮。
爽冰壶:如冰壶般清澈。
吴中:吴地,古代中国地区名。
高士:高尚人士。
求死:渴望死亡。
不那:不能抵挡,无法抗拒。
稽山:古代山名,位于浙江绍兴。
谢敷:可能指代某位有影响力的人物。

鉴赏

这首诗是唐代诗人唐彦谦的《寄徐山人》,从中可以感受到诗人清高脱俗的情怀和他对友人的深情厚谊。

“一室清羸鹤体孤,气和神莹爽冰壶。” 这两句描绘了一个宁静、清雅的居所,鹤体孤独,意指诗人自己寂寞而清高的情状。气和神莹则形容一种超然物外的精神状态,像冰壶一样纯净无暇。

“吴中高士虽求死,不那稽山有谢敷。” 这两句表达了诗人对于朋友徐山人的深切思念,即使是那些在江南(吴中)境内高洁的隐士,也愿意为了寻找朋友而不惜冒险,就像传说中的谢安、谢玄兄弟为了避世,曾隐居稽山一样。诗人通过这种夸张的手法,表达了对友人的深情和渴望相见的心情。

整首诗语言简洁优美,意境高远,不仅展示了诗人个人的情感世界,也反映出了唐代文人之间的情谊和精神追求。

收录诗词(158)

唐彦谦(唐)

成就

不详

经历

咸通末年上京考试,结果十余年不中,一说咸通二年(861)中进士。乾符末年,兵乱,避地汉南。中和中期,王重荣镇守河中,聘为从事,累迁节度副使,晋、绛二州刺史。光启三年(887),王重荣因兵变遇害,他被责贬汉中掾曹。杨守亮镇守兴元(今陕西省汉中市)时,担任判官。官至兴元(今陕西省汉中市)节度副使、阆州(今四川省阆中市)、壁州(今四川省通江县)刺史。晚年隐居鹿门山,专事著述。昭宗景福二年(893)卒于汉中

  • 号:鹿门先生
  • 籍贯:并州晋阳(今山西省太原市)
  • 生卒年:?~893

相关古诗词

野行

蝶恋晚花终不去,鸥逢春水固难飞。

野人心地都无著,伴蝶随鸥亦不归。

形式: 七言绝句 押[微]韵

黄子陂荷花

十顷狂风撼曲尘,缘堤照水露红新。

世间花气皆愁绝,恰是莲香更恼人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

登兴元城观烽火

汉川城上角三呼,扈跸防边列万夫。

褒姒冢前烽火起,不知泉下破颜无。

形式: 七言绝句 押[虞]韵

楚世家

偏信由来惑是非,一言邪佞脱危机。

张仪重入怀王手,驷马安车却放归。

形式: 七言绝句 押[微]韵