夏州道中

茫茫沙漠广,渐远赫连城。

堡迥烽相见,河移浪旋生。

无蝉嘶折柳,有寇似防兵。

不耐饥寒迫,终谁至此行。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

翻译

辽阔的沙漠无边无际,离赫连古城越来越远。
远处的堡垒与烽火相望,河流改道波浪随之而生。
没有蝉在枯柳上嘶鸣,敌人却像防备的士兵一样出没。
无法忍受饥饿与寒冷的逼迫,到底是谁会来到这荒凉之地呢?

注释

茫茫:广阔无边的样子。
沙漠:沙质荒漠,缺水干燥的地带。
广:宽阔,广大。
渐远:逐渐远离。
赫连城:古代城池名,这里泛指远方的城池。
堡迥:远处的堡垒,堡为防御工事,迥指遥远。
烽相见:烽火台相互可见,古代用于传递军情。
河移:河流改道或流动变化。
浪旋生:波浪随即产生,旋即立刻的意思。
无蝉:没有蝉的存在。
嘶:嘶叫,这里指蝉的叫声。
折柳:枯萎或被风折断的柳树,也喻离别。
有寇:有敌人,寇指侵扰者或盗贼。
似防兵:好像在防备的士兵。
不耐:无法忍受。
饥寒迫:饥饿和寒冷的紧迫威胁。
终谁:最终谁。
至:到达。
此行:到这个地方的行程。

鉴赏

这首诗描绘了一幅边塞荒凉的画面。开篇“茫茫沙漠广,渐远赫连城”两句,通过对沙漠辽阔和古城遗址的描写,展现了边疆地带的荒凉与遥远。"堡迥烽相见,河移浪旋生"则透露出这片土地长期战争的痕迹,以及自然环境的变迁。

“无蝉嘶折柳,有寇似防兵”两句中,“无蝉”表明这里荒凉到连夏虫也不再存在,而“有寇似防兵”则暗示着边疆不稳定的军事状态,敌人可能随时侵扰。

最后,“不耐饥寒迫,终谁至此行”表现了诗人对这片土地上士兵饱受饥饿、寒冷之苦的同情,也反映出战乱频仍,人们不得已来到这里生活的情形。整首诗通过对自然景观和战争氛围的刻画,传达了一种边塞生活的艰辛与孤寂。

收录诗词(155)

许棠(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。咸通十二年,进士及第,曾为江宁丞。后辞官,潦倒以终,为“咸通十哲”之一

  • 字:文化

相关古诗词

旅中送人归九华

分与仙山背,多年负翠微。

无因随鹿去,只是送人归。

顶木晴摩日,根岚晓润衣。

会于猿鸟外,相对掩高扉。

形式: 五言律诗 押[微]韵

旅次滑台投献陆侍御

已是鸿来日,堪惊却背秦。

天遥三楚树,路远两河人。

旅梦难归隐,吟魂不在身。

霜台欹冠豸,赖许往来频。

形式: 五言律诗 押[真]韵

旅怀

终年唯旅舍,只似已无家。

白发除还出,丹霄去转赊。

夏游穷塞路,春醉负秦花。

应是穹苍意,空教老若耶。

形式: 五言律诗 押[麻]韵

留别从弟郴

同承太岳胤,俱值太平时。

丹陛怀趋计,沧洲负去期。

久贫成蹭蹬,多病惜支离。

宗分兼交分,吾知汝亦知。

形式: 五言律诗 押[支]韵