旅中偶成

风吹客袂寒,飘泊在长安。

对雨春题尽,看云夜坐残。

远山平楚水,苍汉接吴滩。

遥忆天台寺,相携去不难。

形式: 五言律诗 押[寒]韵

翻译

清风拂过我旅途的衣袖,感觉寒冷,我在长安漂泊无依。
对着春雨写下所有的诗篇,夜晚坐着看云,时光渐渐消逝。
远处的山峦与平坦的楚地水面相连,广阔的银河仿佛与吴地的沙滩相接。
遥想天台寺的美好,如果能与你一同前往,那并不困难。

注释

客袂:旅人的衣袖,代指诗人自己。
长安:古代中国的首都,这里指代京城。
春题:春天的诗作。
苍汉:银河,这里指星空。
吴滩:吴地的沙滩,可能指的是长江下游地区。
天台寺:著名的佛教寺庙,位于浙江天台山。
相携:相伴同行。

鉴赏

这首诗是宋代僧人释斯植所作的《旅中偶成》,描绘了诗人身处异乡长安的孤独与寂寥。首句“风吹客袂寒”,以自然景象渲染出旅途的艰辛和心境的凄凉,"寒"字既写实又寓情。接下来的“飘泊在长安”表达了诗人漂泊不定的生活状态。

颔联“对雨春题尽,看云夜坐残”通过“对雨”和“看云”的动作,展现出诗人借景抒怀,春雨绵绵中耗尽诗兴,夜晚独坐凝望云卷云舒,流露出淡淡的哀愁和无尽的思乡之情。

颈联“远山平楚水,苍汉接吴滩”描绘了远方的山水景色,将视线延伸至更广阔的天地,然而这美景并未能冲淡诗人的孤寂,反而使他更加怀念家乡的山水。

尾联“遥忆天台寺,相携去不难”以回忆中的天台寺和想象中的归程,表达了诗人对寺庙生活的向往以及对与友人共度时光的渴望,暗含着对自由自在生活的向往和对羁旅生涯的厌倦。

整体来看,这首诗情感深沉,语言朴素,以景寓情,展现了诗人旅途中内心世界的波澜起伏,具有浓厚的个人情感色彩。

收录诗词(146)

释斯植(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

旅中寄故人

世路长安里,三年别钓矶。

只因吟事僻,宁免识人非。

性拙趋时少,家贫过客稀。

春风归去日,同采故山薇。

形式: 五言律诗 押[微]韵

旅怀

十年不倚谢公楼,满眼凄凉上客舟。

往事尽随流水去,青山长忆故人游。

海门风起天将暮,渡口云生树欲秋。

络纬自啼花自落,更堪回首是他州。

形式: 七言律诗 押[尤]韵

偶成柬续芸

相看又一春,花乱马前尘。

湖海他乡路,烟霞几处人。

草连闲地远,鸟入暮山频。

多少凄凉事,那堪白发新。

形式: 五言律诗 押[真]韵

宿云山房

缥渺沉虚碧,清池见宿云。

松声临石断,山影与泉分。

芳草经年梦,幽禽隔径闻。

倚栏吟未尽,红日又将曛。

形式: 五言律诗 押[文]韵