昌甫寄徐崇甫书并崇甫寄渠诗及渠兄弟和章因次其韵呈昌甫

念作章泉去,川流日夜东。

一身长是客,双鬓已成翁。

霁想濂溪月,和思柳下风。

平安毅斋信,多谢为流通。

形式: 五言律诗 押[东]韵

翻译

思念章泉离去,江水日夜向东流。
我长久漂泊为异乡人,两鬓已斑白如翁。
雨过天晴忆起濂溪月色,心中充满对柳下风的怀念。
期待收到平安的毅斋书信,非常感谢你代为传递。

注释

章泉:地名,可能指某处友人或故乡。
去:离开。
川流:江河流水。
日夜:不分白天黑夜。
东:东方,这里指江水东流。
一身:自己。
长是:总是。
客:旅人,寓居他乡者。
双鬓:两鬓,指头发。
翁:老人。
霁想:雨后清朗的思绪。
濂溪:地名,可能指周敦颐(北宋理学家)的居所,这里借指清静之地。
月:月亮。
和思:和谐的思绪,也指和煦的风。
柳下风:柳树下的微风,象征宁静与惬意。
毅斋:可能是收信人的斋号或者名字。
信:书信。
流通:传递,辗转送达。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陈文蔚所作,表达了对友人徐崇甫的思念之情以及对岁月流转、人生旅途的感慨。首句“念作章泉去,川流日夜东”描绘了友人离去,如同江水东流不息,暗示离别之感。接着,“一身长是客,双鬓已成翁”写出了诗人自己长期漂泊他乡,感叹时光荏苒,自己已步入老年。

“霁想濂溪月,和思柳下风”通过想象好友在濂溪月色下的宁静与自己在柳下清风中的思念交织,展现了深厚的友情。最后两句“平安毅斋信,多谢为流通”,表达了对收到朋友平安消息的欣慰,并感谢对方传递了彼此的情感。

整首诗情感真挚,寓情于景,体现了宋词中常见的怀人与感慨时光的主题,展现了诗人与友人之间深厚的情谊。

收录诗词(308)

陈文蔚(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

雨不止和族叔韵

小斋容膝足迟回,世路羊肠不用猜。

久矣此心冥进取,翩然何日赋归来。

新篘半熟瓮头酒,小摘微黄叶底梅。

尽日北窗听雨卧,任他门巷长蒿莱。

形式: 七言律诗 押[灰]韵

贱生诸友有祝颂语以五十六字谢之

庸庸不作世间奇,空负生成造化机。

岁月漫惊多发积,功程殊未进毫微。

不贪腰下悬金印,且自尊前戏綵衣。

多谢诸君借辉润,一朝盈箧尽珠玑。

形式: 七言律诗 押[微]韵

贺赵及卿黄定甫主宾联名登第

人杰须知本地灵,鹅峰挺拔湛溪清。

新添九桂丛芳茂,旁发一枝花更荣。

文社只今传盛事,宦途从此展修程。

归耕愧我犹无地,仅有青山一笑迎。

形式: 七言律诗 押[庚]韵

追赋台治诸景有怀仓使

日日花光展翠游,芙蓉高树压城头。

招邀风月新添竹,管领湖山数上楼。

欲伴清琴庭舞鹤,不惊使节浦眠鸥。

花开红藕薰风细,恨不同撑柳外舟。

形式: 七言律诗 押[尤]韵