席上送刘都官

都城车马日喧喧,虽有离歌不惨颜。

岂似客亭临野岸,暂留樽酒对青山。

天街树绿腾归骑,玉殿霜清缀晓班。

莫忘西亭曾醉处,月明风溜响潺潺。

形式: 七言律诗 押[删]韵

翻译

京城里的车马每天都热闹喧嚣,虽然有离别之歌,但人们的脸上并无悲伤。
这哪里像那些设在野外岸边的旅舍,只能暂时停留,对着青山举杯畅饮。
天街上绿树成荫,归家的马蹄声此起彼伏,皇宫里的晨班在清凉的霜露中开始。
别忘了那西亭,我们曾在那儿醉饮,月光下,微风吹过,溪水声潺潺作响。

注释

都城:古代指首都或大城市。
离歌:送别时唱的歌曲。
客亭:供旅客休息的简陋小屋。
归骑:回家的马匹。
玉殿:形容宫殿华丽如玉。
晓班:朝廷官员早晨的值班或集会。
西亭:具体的地点,可能是一个亭子。
风溜:风吹过水面或树叶的声音。
潺潺:形容流水声。

鉴赏

这首诗是宋代文学家欧阳修的《席上送刘都官》,描绘了都城繁华热闹的景象与别离时的淡淡离愁。首句“都城车马日喧喧”,以都城日常的喧嚣反衬出送别的轻松氛围,没有过多的悲伤。接着,“虽有离歌不惨颜”表达了离别之际,虽然有离别之歌,但人们的面色并未过于哀伤,显示出送者和被送者的洒脱。

诗人通过对比,将都城的繁华与客亭边的宁静相对照:“岂似客亭临野岸,暂留樽酒对青山。”在野外的客亭,只有短暂的停留,借酒赏景,显得更加闲适。接下来,“天街树绿腾归骑,玉殿霜清缀晓班”描绘了送别后,友人离去时骑马穿过绿树成荫的街道,而自己在清凉的宫殿中开始新的一天,暗示着生活的继续。

最后两句“莫忘西亭曾醉处,月明风溜响潺潺”,诗人提醒友人不要忘记他们在西亭共度的醉饮时光,那里的夜晚,月光皎洁,微风吹过,溪水潺潺,留下了美好的回忆。整首诗情感真挚,寓离别于日常场景之中,既有离别的感伤,又有对未来的祝愿,展现了欧阳修诗歌的含蓄深沉之美。

收录诗词(1170)

欧阳修(宋)

成就

不详

经历

晚号“六一居士”。汉族,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”

  • 字:永叔
  • 号:醉翁
  • 籍贯:吉州永丰(今江西省永丰县)
  • 生卒年:1007-1072

相关古诗词

旅思

调苦歌非乐,岐多泪始零。

羞弹长铗剑,终恋五侯鲭。

陌草薰沙绿,江枫照岸青。

南陔动归思,兰叶向春馨。

形式: 五言律诗 押[青]韵

晏元献公挽辞三首(其三)

富贵优游五十年,始终明哲保身全。

一时闻望朝廷重,馀事文章海外传。

旧馆池台闲水石,悲笳风日惨山川。

解官制服门生礼,惭负君恩隔九泉。

形式: 七言律诗 押[先]韵

晏元献公挽辞三首(其二)

四镇名藩忽十春,归来白首两朝臣。

上心方喜亲耆德,物论犹期秉国钧。

退食图书盈一室,开樽谈笑列嘉宾。

昔人风采今人少,恸哭何由赎以身。

形式: 七言律诗 押[真]韵

晏元献公挽辞三首(其一)

接物襟怀旷,推贤品藻精。

谋猷存二府,台阁遍诸生。

帝念宫臣旧,恩隆衮服荣。

春风绿野迥,千两送铭旌。

形式: 五言律诗 押[庚]韵