梦游洛中十首(其五)

霜后丹枫照曲堤,酒阑明月下前溪。

石楼夜半云中笑,惊起沙禽过水西。

形式: 七言绝句 押[齐]韵

翻译

霜后的红枫映照弯曲的堤岸,
酒意微醒时,明亮月光照亮了前边的小溪。

注释

霜后:指秋霜之后。
丹枫:红色的枫树。
曲堤:弯曲的河堤或小路。
酒阑:饮酒完毕,微有醉意。
明月:明亮的月亮。
前溪:眼前的溪流。
石楼:建在石头上的楼阁。
夜半:半夜时分。
云中笑:在云中欢笑,可能比喻梦境或想象。
惊起:突然惊动。
沙禽:沙滩上的水鸟。
过水西:飞过水面向西边。

鉴赏

这首诗描绘了一幅秋夜月色下的宁静而富有诗意的画面。"霜后丹枫照曲堤",诗人以霜降后的红枫为背景,映衬着弯曲的小路,色彩鲜明,透露出一丝凄美的秋意。"酒阑明月下前溪",酒宴已散,明亮的月光洒在清澈的溪水上,营造出一种闲适而寂寥的氛围。

"石楼夜半云中笑",诗人笔触转向夜晚的石楼,想象楼中之人笑声穿透云层,显得超凡脱俗,富有神秘感。这笑声不仅增添了诗的梦幻色彩,也暗示了诗人对远方或理想世界的向往。

最后,"惊起沙禽过水西",笑声惊动了栖息在沙滩上的水鸟,它们振翅飞过溪流向西而去,这一动态画面与静谧的夜景形成对比,增添了生动和活力。

整体来看,这首诗通过细腻的描绘和丰富的想象,展现了诗人梦游洛中的情境,表达了他对月夜景色的独特感受以及对人世间的某种情感寄托。

收录诗词(420)

蔡襄(宋)

成就

不详

经历

汉族。北宋著名书法家、政治家、茶学家。任泉州知府时,主持建造了中国现存年代最早的跨海梁式大石桥泉州洛阳桥;任福建路转运使时,倡植福州至漳州700里驿道松;在建州时,主持制作武夷茶精品“小龙团”,所著《茶录》总结了古代制茶、品茶的经验。所著《荔枝谱》被称赞为“世界上第一部果树分类学著作”。工书法,诗文清妙,其书法浑厚端庄,淳淡婉美,自成一体,为“宋四家”之一。有《蔡忠惠公全集》

  • 字:君谟
  • 籍贯:兴化军仙游县(今枫亭镇青泽亭)
  • 生卒年:1012年3月7日-1067年9月27日

相关古诗词

梦游洛中十首(其四)

庙下春行香雾合,观中朝茹药牙尖。

故人别后无消息,荒草生坟白露沾。

形式: 七言绝句 押[盐]韵

梦游洛中十首(其三)

过雨池塘凉气早,落花门户乱红多。

松亭石上题名处,谁剥莓苔看在么。

形式: 七言绝句 押[歌]韵

梦游洛中十首(其二)

修竹萧萧曲槛前,清泉㶁㶁小池边。

琴中一弄履霜操,人静当庭月正圆。

形式: 七言绝句 押[先]韵

梦游洛中十首(其一)

天际乌云含雨重,楼前红日照山明。

嵩阳居士今安否,青眼看人万里情。

形式: 七言绝句 押[庚]韵