合肥怀古三首(其三)

幼度提晋师,胡卒惊鹤唳。

城外军屯垒,可数不可计。

至今风雨夜,鬼哭杂异类。

形式: 古风

翻译

刘裕年轻时率领晋军,敌人的士兵被他的气势吓得像鹤一样惊叫。
城外的军队营寨密布,数量众多,难以计数。
直到今天夜晚风雨交加的时候,还能听到鬼哭和其他奇异的声音混杂在一起。

注释

幼度:刘裕的字,东晋名将。
提:率领。
胡卒:指北方的敌军。
鹤唳:形容惊慌失措的声音。
军屯垒:军队的驻扎地,营垒。
可数:可以计算的数量。
不可计:数量众多,无法计算。
风雨夜:形容夜晚风雨交加的环境。
鬼哭:可能指战死者的灵魂或传说中的鬼魂哭泣。
异类:指不同寻常的声音或超自然的存在。

鉴赏

这是一首描绘战乱与历史沧桑的诗句,表达了诗人对于过去战争的反思和对昔日英雄事迹的怀念。其中“幼度提晋师”表现出古时年轻将领带兵征战的情景,“胡卒惊鹤唳”则描绘敌军突袭之急迫与混乱。“城外军屯垒,可数不可计”通过对城外众多军队的描述,展现了战争的规模和复杂性。最后两句“至今风雨夜,鬼哭杂异类”则是诗人在一个风雨交加的夜晚,对于历史上战死者的哀叹,感慨万分。

整个片段充满了对往昔战争的深刻反思和历史的沉重感,不仅展示了作者对古代战争场面的描绘能力,更透露出诗人对于生命、战争与历史的深切感悟。

收录诗词(3)

吴资(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

合肥怀古三首(其一)

合肥一都会,世号征战地。

我来值明时,不识兵革事。

形式: 五言绝句 押[寘]韵

炼丹台

我寻陶隐居,山中多古迹。

青障抚清泉,白云抱苍壁。

入经碎玉桥,便是幽人宅。

仙人昔炼丹,嶙嶒一卷石。

俯视直千寻,凌空高百尺。

两水落沧洲,滔滔渺无极。

拂石坐片时,万籁俱寥寂。

但听松风声,耳边生淅淅。

长啸白云飞,山雨催诗亟。

诗成寄阿谁,赏识惟贞白。

形式: 古风

乱时曾作将军寨,平世今为佛氏宫。

形式: 押[东]韵

失调名(其二)

凌空蜂翼递香来,惊破蜜房幽梦。

形式: