后溪先生刘阁学挽章三首(其三)

忆奉巴西燕,工歌到鹿鸣。

西清多学士,南省旧门生。

属耳灵光在,惊心砥柱倾。

湖庄空望眼,读记若为情。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

翻译

回忆起在巴西时,她的歌声婉转如燕,能唱到鹿鸣的意境。
在西清那里有许多学士,她曾是南省旧日的学生。
她的声音仿佛有灵光,令人心中震动,如同砥柱倾倒。
如今湖边庄园空荡,只能望着远方,读书的记忆如何能按捺住情感。

注释

忆:回忆。
奉:侍奉。
巴西:地名,可能指古代的巴西国或诗人所在之地。
燕:比喻歌声轻盈。
鹿鸣:出自《诗经》,形容歌声优美。
西清:古代官署名,可能指学府或学术机构。
学士:古代学者或高级官员。
南省:古代省份名,具体指哪个需查阅历史资料。
旧门生:过去的弟子或学生。
属耳:入耳,引申为倾听。
灵光:形容声音清亮或有神韵。
砥柱:比喻坚定的人或事物。
倾:倒塌,这里形容心灵受到强烈震撼。
湖庄:湖边的庄园。
空望眼:空自望着远方。
读记:读书的记忆。
若为情:怎能抑制住心中的情感。

鉴赏

这首诗是宋代诗人曹彦约为怀念他的故友刘阁学所作的挽章之一。诗中回忆了与刘阁学在巴西燕聚会时,他擅长歌唱的情景,尤其是那首《鹿鸣》。诗人提及西清(皇宫的学术机构)中有众多学士,而刘阁学则是他早年在南省结识的故人,关系亲密。

接着,诗人表达了对刘阁学智慧和人格的敬仰,说他的才智如同灵光般照耀,但令人痛惜的是,他的离世使得砥柱般的支柱似乎也倾覆了。最后,诗人站在湖庄遥望,心中充满哀伤,感叹即使有满腹经纶,面对故人的离去,读书的记忆也只能徒增无尽的感慨和惆怅。

整首诗情感深沉,通过对往事的追忆和对逝者的怀念,展现了诗人对故人的深情厚谊以及对世事无常的感慨。

收录诗词(368)

曹彦约(宋)

成就

不详

经历

淳熙八年进士。曾从朱熹讲学,后受人之召,负责汉阳军事,因部署抗金有方,改知汉阳军。后累官宝谟阁待制、知成都府。嘉定初,为湖南转运判官,镇压郴州(今湖南郴县)瑶民起义,后任利州路(今属陕西)转运判官兼知利州,发漕司储粮减价粜与饥民、通商蠲税,并论兵柄财权并列之弊。宝庆元年,擢为兵部侍郎,迁礼部侍郎,不久又授为兵部尚书,力辞不拜,后以华文阁学士致仕,卒谥“文简”

  • 字:简甫
  • 号:昌谷
  • 籍贯:南康军都昌(今属江西)
  • 生卒年:1157~1228

相关古诗词

后溪先生刘阁学挽章三首(其二)

任重行吾道,忧心属钜公。

三朝千载遇,一代数人中。

笔健心犹壮,名高晚更穹。

差肩谁许似,八秩有初终。

形式: 五言律诗 押[东]韵

后溪先生刘阁学挽章三首(其一)

早际龙光渥,中更贝锦伤。

升沈关运数,变故识忠良。

天定当持国,时来倚干方。

至今羊叔子,名绕岘山傍。

形式: 五言律诗 押[阳]韵

师绎再赋湖庄雨后佳句有惜春之意复次其韵

委曲东风满万家,家培桃李恣雄誇。

先生客里观时态,老子诗中感物华。

雨后有花须领略,春归无策可拦遮。

山行忘却芳菲趣,把玩珠玑到日斜。

形式: 七言律诗 押[麻]韵

师绎诺湖庄之约畏风色不果来以诗见饷次其韵

宴集惭非左氏庄,妄行村落似猖狂。

人生适意真难遇,天意悭晴未易量。

可但客衣吹杲杲,只愁春色去堂堂。

辍行句好犹追逐,驽蹇奔波怯乘黄。

形式: 七言律诗 押[阳]韵