扇子诗(其十八)

茶交君子之淡,酒饮圣人之清。

醉为天下大老,睡则吾辈神兵。

形式: 六言诗 押[庚]韵

翻译

品茶如同结交品德高尚的人,饮酒则是敬仰智者的清净。
喝醉了就是天下的长者,入睡后我们便化身为神兵。

注释

茶:品茗。
君子:品德高尚的人。
淡:清淡,指茶的滋味。
酒:饮酒。
圣人:智者。
清:清净,指酒的醇厚。
醉:喝醉。
天下大老:天下的尊长。
睡:入睡。
吾辈:我们这些人。
神兵:比喻有力量的人。

鉴赏

这首诗描绘了一种超脱世俗、悠然自得的生活状态。开篇“茶交君子之淡,酒饮圣人之清”两句,用茶与酒作比,表达了作者对品味高洁和享受精神愉悦的追求。“君子”和“圣人”象征着高尚的品格和境界,而“淡”和“清”则暗示了一种不染尘俗、澄明透亮的心灵状态。

接下来的“醉为天下大老,睡则吾辈神兵”两句,则展现了诗人在饮酒后的豪放与自信。醉酒不仅没有失态,反而如同世间的大智者,而一旦进入梦乡,便仿佛化作威武的神兵。这既是对自由生活的向往,也体现了一种超脱凡尘、与宇宙合一的精神境界。

整首诗语言简洁,意境深远,通过对比和夸张的手法,勾勒出了一位文人墨客在世俗纷扰中保持独立性格和高洁情操的生活写照。

收录诗词(518)

李石(宋)

成就

不详

经历

少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外

相关古诗词

扇子诗(其四)

冷著松声似雨,冻教井水成冰。

猛火烧天烧地,清凉谷里閒僧。

形式: 六言诗 押[蒸]韵

扇子诗(其二十一)

柏树庭前度夏,荷花池上经秋。

若问西来拄杖,何如南去轻舟。

形式: 六言诗 押[尤]韵

扇子诗(其二十)

叶叶深云湛碧,花花晴日摇红。

当是身薰成种,不干秋水香风。

形式: 六言诗 押[东]韵

扇子诗(其七)

修竿其钓莫钓,短艇似渔非渔。

欸乃一声山水,杏林夫子琴书。

形式: 六言诗 押[鱼]韵