康定军使高秘丞自襄阳司农寺勾业寺丞自光化相继迁拜签判程殿丞受代还朝预有惜别之意辄书长句奉呈

千里分符汉上城,为僚方喜得时英。

已无楚泽行吟意,便有南阳坐啸名。

骥力用来精爽紧,鹓行归去羽翰轻。

须知别后狂山简,梦寐清谈鄙吝生。

形式: 七言律诗 押[庚]韵

翻译

在千里之外的汉上之城,我欣喜地迎接新的僚友英杰。
先前的楚泽行吟之志已消散,现在只想如南阳隐士般静坐啸歌。
骏马般的才力被充分施展,如同鹓鸟群飞,羽翼轻盈。
要知道,分别后我将如狂放的山简,清谈入梦,摒弃俗世的吝啬之心。

注释

千里:形容距离遥远。
僚:同僚,同事。
时英:当代的杰出人才。
楚泽:古代楚国的沼泽之地,象征隐居或困厄。
南阳:古地名,诸葛亮曾隐居于此,常代指隐居之地。
坐啸:静坐长啸,表达隐逸或超脱之意。
骥力:比喻人的才智和能力,如骏马之力。
精爽:精神焕发,敏锐。
鹓行:比喻朝臣行列,像鹓鸟排列有序。
狂山简:山简,东晋名士,以豪饮、狂放著称。
梦寐:睡梦中。
鄙吝:鄙俗吝啬,这里指世俗的拘泥。

鉴赏

这首诗是宋代文学家曾巩所作,表达了对友人康定军使高秘丞和程殿丞的赞赏与离别之情。首联"千里分符汉上城,为僚方喜得时英"描绘了两位官员从偏远地区调任京城,成为同事的喜悦场景,暗示他们的才华被朝廷认可。

颔联"已无楚泽行吟意,便有南阳坐啸名"借用典故,赞美他们不再像屈原在楚泽行吟那样困苦,而是有望如诸葛亮在南阳隐居时一样享有盛誉。这里暗含对他们仕途前景的期许。

颈联"骥力用来精爽紧,鹓行归去羽翰轻"进一步赞扬他们的能力和品行,比喻他们如同骏马般才力出众,行动果决;又如鹓鹭之群,地位显赫,举止优雅。

尾联"须知别后狂山简,梦寐清谈鄙吝生"以山简自比,表达对友人离去后,自己将怀念那些清谈的日子,希望友情能超越物质利益,保持高尚情操。

整首诗情感真挚,通过赞美和期待,展现了对友人的深厚情谊以及对他们的仕途成就寄予的厚望。

收录诗词(457)

曾巩(宋)

成就

不详

经历

(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),世称“南丰先生”。汉族,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越

  • 字:子固
  • 籍贯:建昌南丰(今属江西)
  • 生卒年:1057

相关古诗词

晚望

蛮荆人事几推移,旧国兴亡欲问谁?

郑袖风流今已尽,屈原辞赋世空悲。

深山大泽成千古,暮雨朝云又一时。

落日西楼凭槛久,闲愁唯有此心知。

形式: 七言律诗 押[支]韵

清风阁

百级危梯屈曲成,栏干朱碧半空横。

天垂远水秋容静,雪压群山霁色明。

海燕力穷飞不到,郊园阴合坐犹清。

风前有客须留醉,莫放归时月满城。

形式: 七言律诗 押[庚]韵

谒李白墓

世间遗草三千首,林下荒坟二百年。

信矣辉光争日月,依然精爽动山川。

曾无近属持门户,空有乡人拂几筵。

顾我自惭才力薄,欲将何物吊前贤?

形式: 七言律诗 押[先]韵

雪后

雪景鲜妍犹弄色,柳条葱茜已抽萌。

风光苒苒流双毂,人事悠悠寄一枰。

射羿未应今独有,嘲雄何必史能评?

且将画诺供谈笑,更选名园载酒行。

形式: 七言律诗 押[庚]韵