复入鄜城南门

南走京洛道,羸骖到却回。

只应如幕燕,自有社相催。

形式: 五言绝句 押[灰]韵

翻译

向南行走在通往京洛的道路,疲惫的马车返回来。
或许就像屋檐下的燕子,自然会有同伴相唤归巢。

注释

南:向南。
走:行走。
京洛道:通往京洛的道路(古代地名,指洛阳)。
羸骖:疲惫的马车。
到:到达。
却回:返回。
只应:或许只是。
如:像。
幕燕:屋檐下的燕子。
自:自然。
有:存在。
社:古代指鸟类的聚会,此处比喻同伴或团体。
相催:互相召唤。

鉴赏

这首诗描绘了诗人南行至京洛道,疲惫的马车在返回鄜城时的情景。诗人以幕燕自比,暗示自己如同候鸟般漂泊不定,但心中仍有所期待,期待着与朋友或团体(此处指“社”)的重聚和召唤。诗人通过这个意象,表达了孤独旅程中的归属感和对友情的渴望。整体上,这首诗情感细腻,寓情于景,展现了诗人旅途的艰辛以及对人际关系的珍视。

收录诗词(920)

晁说之(宋)

成就

不详

经历

伯以,自号景迂生,济州钜野(今山东巨野)人。元丰五年(1082),进士及第,苏东坡称其自得之学,发挥《五经》,理致超然,以“文章典丽,可备著述”举荐。范祖禹亦以“博极群书”荐以朝廷,曾巩亦力荐。与晁补之、晁冲之、晁祯之都是当时有名的文学家

  • 字:以道
  • 籍贯:因慕司马光之为
  • 生卒年:1059年—1129年

相关古诗词

复作山字绝句呈圆机

羊头山笑鸡头山,我粲文章尔漫顽。

游子白头颜不少,任人讥侮亢高颜。

形式: 七言绝句 押[删]韵

宫观请不遂拣兵戍河朔

拟驾柴车反故园,却料甲士倚和门。

桐孙竹祖俱相笑,欲肖秦音长子孙。

形式: 七言绝句 押[元]韵

将出江绝句

脩门缥缈梦悠悠,岁暮长江斗柄浮。

奋翼鸣鸡急自和,白头鼓枻为谁愁。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

将至鄜州

平生心迹笑元龙,今日城边比蔡邕。

岂是白头著书地,聊当涕泣自从容。

形式: 七言绝句 押[冬]韵