陌上赠美人

骏马骄行踏落花,垂鞭直拂五云车。

美人一笑褰珠箔,遥指红楼是妾家。

形式: 七言绝句 押[麻]韵

翻译

骏马轻快地踏过落花,挥鞭直指五彩祥云般的华丽车辆。
美女嫣然一笑,轻轻掀起珠帘,手指远方的红楼,那是我的家。

注释

骏马:形容马匹矫健、神气。
骄行:轻快地行走。
落花:凋谢的花朵,象征春色或美好事物的消逝。
垂鞭:手持马鞭下垂。
五云车:神话中的仙车,这里形容华贵的车辆。
美人:美丽的女子。
一笑:微笑。
褰:提起,撩起。
珠箔:珠帘,用珠子装饰的帘子。
红楼:红色的楼阁,可能指代富贵人家的住所。
妾:古代女子对自己的谦称。

鉴赏

这首诗描绘了一位骑士在春日踏花而行,骄傲自得的景象。"骏马骄行踏落花"一句,通过骏马的骄行和落花的点缀,展现了春天的生机与活力,也表达了骑士的英姿飒爽和豪放不羁。"垂鞭直拂五云车"则进一步描写了骑士在高空中驰骋的情景,给人以飞扬跋扈之感。

"美人一笑褰珠箔"一句,则转换了画面,引入了一位美人的出现。美人的一笑,不仅是对美好事物的赞赏,也让珠帘半掀,似乎在向骑士展示着什么,或许是在邀请他进入她的世界。"遥指红楼是妾家"则揭示了美人的居所,是一座高大雄伟的红楼,而她自称"妾",表明自己可能是一位才艺出众的侍女或歌伎。

整首诗通过对骑士和美人以及春日景色的描绘,展现了一种超脱世俗、追求自由和浪漫情怀的情感世界。语言上则以鲜明的意象和流畅自然的节奏,营造出一种动人心魄的艺术氛围。

收录诗词(1046)

李白(唐)

成就

不详

经历

唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆

  • 字:太白
  • 号:青莲居士
  • 生卒年:701年-762年

相关古诗词

南流夜郎寄内

夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。

北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。

形式: 七言绝句 押[鱼]韵

客中行

兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。

但使主人能醉客,不知何处是他乡。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

怨情

美人捲珠帘,深坐颦蛾眉。

但见泪痕湿,不知心恨谁。

形式: 五言绝句 押[支]韵

春夜洛城闻笛

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

形式: 七言绝句 押[庚]韵