颂古三十八首(其十三)

剃头头光生,洗脚脚清爽。

脱衣上床眠,抓著通身痒。

形式: 偈颂 押[养]韵

翻译

剃了头后头皮光洁
洗过脚后感到清爽

注释

剃头:理发。
光生:光洁。
洗脚:洗腿部。
清爽:舒适、清新。
脱衣:脱下衣服。
上床眠:躺到床上睡觉。
抓著:抓着、感到。
通身:全身。
痒:瘙痒。

鉴赏

这首诗以日常生活的四个场景描绘了一幅简朴而生动的画面。"剃头头光生",形象地写出剃头后头皮的洁净感;"洗脚脚清爽",则表达了洗脚后的舒适轻松。接下来的"脱衣上床眠",展现了夜晚就寝的情景。然而,最后一句"抓著通身痒"却出人意料地揭示了一个转折,暗示了可能的不舒适或隐藏的问题,可能是皮肤瘙痒,也可能是对生活的某种反思。

整体来看,这首诗语言朴素,通过对比和转折,寓含了一些生活哲理。它看似写实,实则可能在暗示人生的某些烦恼或追求,让人回味无穷。从瑾和尚以这样的日常小事为题材,体现了禅宗诗歌善于从平凡中发现不凡的特质。

收录诗词(41)

释从瑾(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

颂古三十八首(其十二)

一喝当头雷电奔,人间说亦暗销魂。

看来岂止聋三日,直至如今海岳昏。

形式: 偈颂 押[元]韵

颂古三十八首(其十)

一箭射双雕,双雕随手落。

波摇岳阳城,月满滕王阁。

形式: 偈颂 押[药]韵

颂古三十八首(其八)

自有觅不得,无端面发红。翻身吃一?,两手摸虚空。

形式: 偈颂 押[东]韵

颂古三十八首(其六)

踏翻地轴地不动,推倒天关天更高。

稳泛铁船归少室,至今天下起风涛。

形式: 偈颂 押[豪]韵