孤雁三首(其二)

孤雁哀哀叫晚云,半年为客叹离群。

丁东幽佩别来久,断续清砧远不闻。

形式: 七言绝句 押[文]韵

翻译

一只孤雁在傍晚时分悲伤地鸣叫,它已经离群在外半年,感叹着孤独的生活。
丁冬声的幽深玉佩,自从你离开后就再也没有听到,远处断断续续的捣衣声也消失无踪。

注释

孤雁:独自飞翔的大雁。
哀哀:悲伤的样子。
晚云:傍晚的云彩。
半年:六个月。
为客:作为旅人。
叹离群:感叹与同伴分离。
丁东:形容玉佩碰撞的声音。
幽佩:深沉的玉佩。
别来久:分别已经很久了。
断续:时断时续。
清砧:捣衣的声音。
远不闻:听不到远方的声音。

鉴赏

这首诗描绘了一只孤雁在傍晚时分发出哀鸣,它已经离群在外漂泊了半年,表达了深深的孤独和思归之情。"丁东幽佩别来久"一句,通过想象远方传来的声音——幽雅的佩环声,暗示了诗人对故乡和亲人的思念,而这种声音又因距离遥远而断断续续,难以捕捉。"断续清砧远不闻"则进一步描绘了听不到家乡捣衣声的寂寥,砧声通常与妇人劳作和亲情相连,此处更增添了思乡之情的浓厚。整体上,赵蕃以孤雁和远方声音的描绘,展现了他细腻的情感世界和对故乡的深深眷恋。

收录诗词(3728)

赵蕃(宋)

成就

不详

经历

理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

  • 字:昌父
  • 号:章泉
  • 籍贯:郑州
  • 生卒年:1143年~1229年

相关古诗词

孤雁三首(其一)

孤雁哀哀叫晓霜,客衾如水待天光。

不缘杜宇催归去,未信寒猿解断肠。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

宜春道中赠邢公昭二首(其二)

问君家在离骚国,句里应含兰芷香。

邂逅宜春须小住,要期倾倒锦为囊。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

宜春道中赠邢公昭二首(其一)

清江台上读君诗,颇欲相从慰所思。

何意昌山夜止宿,忽成风雨对床期。

形式: 七言绝句 押[支]韵

宝气亭三首(其三)

徐家笔力见南唐,今代更推江夏黄。

屹立二碑端不朽,未输滕阁擅三王。

形式: 七言绝句 押[阳]韵