静女

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

形式: 四言诗

翻译

娴静姑娘真漂亮,约我等在城角楼上。故意躲藏让我找,急得搔头徘徊心紧张。
娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。
郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

注释

静女:贞静娴雅之女。
姝:美好。
俟:等待,此处指约好地方等待。
城隅:城角隐蔽处。
一说城上角楼。
爱:“薆”的假借字。
隐蔽,躲藏。
踟躇:徘徊不定。
娈:面目姣好。
贻:赠。
彤管:不详何物。
一说红管的笔,一说和荑应是一物。
有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。
如是此意,就与下文的“荑”同类。
但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。
有:形容词词头。
炜:盛明貌。
说怿:喜悦。
女:汝,你,指彤管。
牧:野外。
归:借作“馈”,赠。
荑:白茅,茅之始生也。
象征婚媾。
洵美且异:确实美得特别。
洵:实在,诚然。
异:特殊。
匪:非。
贻:赠与。

鉴赏

这首古诗描绘了一个女子在等待爱人的场景,她的美丽和温婉如同一幅生动的画卷展现在读者的眼前。诗中的“静女其姝,俟我于城隊”表达了女子在城墙下等待的心情,既显得她的文静,也透露出她对爱人的深切思念。"搔首踟躕"则形象地描绘出女子因为焦急而不自觉的动作,展示了内心的不安与期待。

“静女其娈,贻我彤管”一句,通过女子赠送红色管笛这一细节,表达了她对爱人的深情。"彤管有炜,说怿女美"则是从物品传递的情感和信息,到女子之美的描写,再次强调了女子的美丽与独特。

最后,“自牧归荑,洵美且异”一句,通过对自然景象的描绘,来比喻女子的美丽是超凡脱俗的。"匪女之为美,美人之贻"则总结了全诗,强调不是女子因美而被注意,而是因为有这样的美人才会被赋予这样的特质。

这首诗不仅通过细腻的情感描写和生动的物象形象,展现了古代女子的柔美与深情,而且也表达了一种对美好事物的珍视与赞美。

收录诗词(305)

诗经(先秦)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

新台

新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鲜。

新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。

鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。

形式: 四言诗

二子乘舟

二子乘舟,汎汎其景。愿言思子,中心养养。

二子乘舟,汎汎其逝。愿言思子,不瑕有害。

形式: 四言诗

国风.鄘风.柏舟

汎彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。

之死矢靡它。母也天只,不谅人只。

汎彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。

之死矢靡慝。母也天只,不谅人只。

形式: 四言诗

墙有茨

墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。

墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。

墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。

形式: 四言诗