偈颂一百四十一首(其八十二)

灵山山上葛藤树,引蔓牵枝遍界生。

惭愧波旬推倒后,东西有路与人行。

形式: 偈颂 押[庚]韵

翻译

灵山之巅葛藤缠绕
蔓延枝条布满天地

注释

灵山:指神圣或神秘的山。
葛藤:一种多年生藤本植物,坚韧而有弹性。
蔓:藤蔓。
界:这里指空间范围。
惭愧:感到羞愧或抱歉。
波旬:佛教中的恶魔,此处象征困难或阻碍。
推倒:打翻、颠覆。
东西:方位词,这里泛指道路。
有路:有了可以行走的道路。

鉴赏

这首诗是宋代僧人释师范所作的《偈颂一百四十一首》中的第八十二首。诗中以灵山为背景,描绘了一幅葛藤树蔓延生长的景象,仿佛自然界的道路,即使被"波旬"(佛教中的魔头)推倒,仍有坚韧的生命力,重新开辟出东西方向的道路供人们行走。诗人借此寓言,表达了佛法虽遭阻挠,但依然能引导世人走向正道的理念。整体上,这首诗富有哲理,体现了禅宗对生命韧性和佛法普世精神的赞美。

收录诗词(416)

释师范(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

偈颂一百四十一首(其二十四)

一饱忘百饥,人人尽展眉。

太平无事日,唱个啰啰哩。

形式: 偈颂

偈颂一百四十一首(其九十一)

千讨万讨讨不见,都不要讨却成现。

十字街头逢阿爷,眉毛盖眼胡须面。

形式: 偈颂 押[霰]韵

偈颂一百四十一首(其三十四)

鼻绳拽脱上梅溪,横卧千峰适所宜。

岂谓业缘逃不得,依前拽耙与牵犁。

形式: 偈颂 押[支]韵

偈颂一百四十一首(其十七)

老胡半夜见明星,瞎却平生两眼睛。

直至如今无摸索,一回举著一伤情。

形式: 偈颂 押[庚]韵