郊庙歌辞.武后大享拜洛乐章.归和

言旋云洞兮蹑烟途,永宁中宇兮安下都。

包涵动植兮顺荣枯,长贻宝贶兮赞璇图。

形式: 乐府曲辞 押[虞]韵

翻译

说着旋转回云雾缭绕的山洞,沿着烟雾弥漫的小路行走,永远安宁的天地间,安稳地降临下方的都城。
包容着世间万物的生长与凋零,顺应着自然的繁荣与衰败,长久留下宝贵的恩赐,辅佐着美好的宏伟蓝图。

注释

言旋:说着旋转,指返回。
云洞:云雾中的洞穴,比喻仙境。
兮:语气助词,无实意。
蹑:踩,踏。
烟途:烟雾弥漫的道路。
永宁:永远安宁。
中宇:中央的天地,泛指世界。
安下都:安定在下方的都城。
包涵:包含,容许。
动植:动物和植物,泛指所有生物。
顺荣枯:顺应繁荣与枯萎,指自然规律。
长贻:长久留下。
宝贶:宝贵的恩赐。
赞:辅助,支持。
璇图:美好的图景,喻指宏伟的规划或理想。

鉴赏

这首诗是武则天在唐朝时期创作的,名为《郊庙歌辞·武后大享拜洛乐章·归和》。诗中表现了作者对国家安定、民富国强的美好愿景。

"言旋云洞兮蹑烟途" 这一句通过描绘云雾缭绕、山路轻烟的意象,营造出一种超凡脱俗的氛围,暗示着诗人心中的壮丽蓝图。

"永宁中宇兮安下都" 描述了一个平和安宁的国家中心,以及对都城稳固与人民安居乐业的祈愿。

"包涵动植兮顺荣枯" 这句话通过形容植物生长茂盛、荣枯有序来比喻国力强盛,万物和谐。

"长贻宝贶兮赞璇图" 意味着国家的财富积累、宝藏丰饶,以及对美好未来景象的赞颂。

整首诗通过对自然景观与人间秩序的描绘,展现了武则天对于统治下的国家安定和人民福祉的期盼。其语言华丽,意境辽阔,体现了作者的雄才大略及文学造诣。

收录诗词(50)

武则天(唐)

成就

不详

经历

中国历史上唯一一个正统的女皇帝,也是即位年龄最大(67岁即位)、寿命最长的皇帝之一(终年82岁)。十四岁入后宫为唐太宗的才人,唐太宗赐号媚娘,唐高宗时初为昭仪,后为皇后,尊号为天后。后自立为皇帝,定洛阳为都,改称神都,建立武周王朝,神龙元年(705年)正月,病笃,宰相张柬之发动兵变,迫使武氏退位,史称神龙革命。唐中宗复辟,后遵武氏遗命改称“则天大圣皇后”,唐玄宗开元四年(716年),改谥号为则天皇后,天宝八载(749年),加谥则天顺圣皇后

  • 籍贯:并州文水(今山西文水县东)
  • 生卒年:624年-705年

相关古诗词

唐大飨拜洛乐章.归和

调云阕兮神座兴,骖云驾兮俨将升。

腾绛霄兮垂景祜,翘丹恳兮荷休徵。

形式: 古风 押[蒸]韵

唐大飨拜洛乐章.致和

神功不测兮运阴阳,包藏万宇兮孕八荒。

天符既出兮帝业昌,愿临明祀兮降祯祥。

形式: 古风 押[阳]韵

唐大飨拜洛乐章.德和

夕惕同龙契,晨兢当凤扆。

崇儒习旧规,偃伯循先旨。

绝壤飞冠盖,遐区丽山水。

幸承三圣馀,忻属千年始。

形式: 古风 押[纸]韵

唐享昊天乐.第一

太阴凝至化,真耀蕴轩仪。

德迈娥台敞,仁高姒幄披。

扪天遂启极,梦日乃升曦。

形式: 古风 押[支]韵