拨棹歌(其八)

别人祇看采芙蓉,香气长黏绕指风。

两岸映,一船红,何曾解染得虚空。

形式: 词牌: 渔歌子

翻译

别人只看到采摘芙蓉花的表面
那香气长久地缠绕在指尖的微风中

注释

祇:只。
采:采摘。
芙蓉:荷花。
香气:花香。
长黏:长久缠绕。
绕指风:轻拂指尖的微风。
两岸:两岸的景色。
映:映照。
一船红:满船的红色(可能指花瓣)。
何曾:怎么曾。
解染:能够染色。
虚空:空灵的意境,不具形体的事物。

鉴赏

这首诗描绘了一幅秋天采摘芙蓉花的画面。芙蓉,即荷花,常在中国古诗文中象征着高洁和出淤泥而不染的品格。诗人通过别人的视角,观察到有人正在采摘这些荷花,但他们所注意到的却是那种香气,它似乎附着在风上,甚至黏连于指尖,这种细腻的描写展现了荷花之美和那份淡雅的香气。

"两岸映,一船红" 这一句,则从视觉效果上强调了荷花的颜色与环境的搭配。荷花在水面上的倒影与它们本身形成鲜明对比,构成了一幅动人的画面。而“何曾解染得虚空”则表达了诗人对于这种美景无法充分领略的感慨。这里的"虚空"既可以理解为自然界的广阔,也可能指代心灵的深处。诗人似乎在感叹,尽管荷花之美已被人们所欣赏,但它那种超脱尘世、不染纷华的精神内涵,却难以完全捕捉和表达。

整首诗通过对秋日荷花采摘景象的描绘,传达了一种对于自然之美既有共鸣又感到难以完全把握的复杂情感。

收录诗词(40)

德诚(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

拨棹歌(其九)

问我生涯祇是船,子孙各自赌机缘。

不由地,不由天,除却蓑衣无可传。

形式: 词牌: 渔歌子

拨棹歌(其十)

莫学他家弄钓船,海风起也不知边。

风拍岸,浪掀天,不易安排得帖然。

形式: 词牌: 渔歌子

拨棹歌(其十一)

大钓何曾离钓求,抛竿卷线却成愁。

活泼泼,乐悠悠,自是迟疑不下钩。

形式: 词牌: 渔歌子

拨棹歌(其十二)

静在须禅动即禅,断云孤鹤两萧然。

烟浦畔,月川前,槁木形骸在一船。

形式: 词牌: 渔歌子