村花晚

三春已暮桃李伤,棠梨花白蔓菁黄。

村中女儿争摘将,插刺头鬓相誇张。

田翁蚕老迷臭香,晒暴??熏衣裳。

非无后秀与孤芳,奈尔千株万顷之茫茫。

天公此意何可量,长教尔辈时节长。

形式: 古风 押[阳]韵

翻译

春天已晚,桃花李花皆已受伤,棠梨花开得洁白,蔓菁花显出黄色。
村里的姑娘们争相采摘,将花插在发间相互炫耀。
田间的老人养蚕忙碌,被这芬芳迷醉,晒着太阳,用花来熏香衣服。
并非没有后来的俊秀和独自绽放的芳香,只是无奈于你们这成千上万顷的茫茫花海。
上天这样的安排有何深意可衡量,只让你们长久地主宰着这个季节。

注释

三春:春季的第三个月,这里泛指春天。
已暮:已近尾声。
桃李伤:桃花李花凋谢。
棠梨花:一种白色小花的植物。
蔓菁:一种开黄花的根茎植物。
女儿:这里指年轻的姑娘们。
争摘将:争相采摘。
插刺头鬓:将花插在头发上。
相誇张:互相炫耀。
田翁:老农。
蚕老:养蚕到了成熟的时候。
迷臭香:被花香所陶醉,‘臭’在古汉语中有香气的意思。
晒暴:晒着太阳。
??:这里可能是个印刷错误或特殊词汇,无法直接翻译,但上下文推断应与晒太阳或熏香有关。
后秀:后来的优秀者,比喻晚开的花。
孤芳:独自芬芳,比喻独特而高洁的品质。
奈尔:无奈你们。
千株万顷:形容数量极多。
天公:上天,自然界的主宰。
此意:这样的安排或意图。
何可量:怎能估量。
尔辈:你们这一类。
时节长:长时间地主宰一个季节。

鉴赏

这首诗描绘了一幅春尽桃李将落,棠梨与蔓菁盛开的田园景象。村中的女孩们争相采摘花朵,插在头发和鬓角上,彼此夸耀。老农忙于蚕桑事务,却也沉醉于春日温暖的香气之中。在晒衣裳时,也不禁感受到了阳光的暴烈与熏烤。

诗人通过这幅景象表达了对自然界生命力度过四季变化的赞美。即使是在三春将逝,花开花落之后,那些后来的桃李和孤零零的芳菲也依然坚守着自己的生长节奏。诗中最后两句“奈尔千株万顷之茫茫。天公此意何可量,长教尔辈时节长。”表达了诗人对自然界无尽生命力的感慨,以及对时间流逝与季节更迭的深刻体会。

元稹以其独特的情感和细腻的笔触,将田园生活中的点滴之美展现得淋漓尽致,也让读者在欣赏这幅生动画面时,能够感受到诗人对生命、时间与自然的深刻理解。

收录诗词(887)

元稹(唐)

成就

不详

经历

(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”

  • 字:微之

相关古诗词

杨子华画三首(其一)

杨画远于展,何言今在兹。

依然古妆服,但感时节移。

念君一朝意,遗我千载思。

子亦几时客,安能长苦悲。

形式: 古风 押[支]韵

杨子华画三首(其二)

皓腕卷红袖,锦韝臂苍鹗。

故人断弦心,稚齿从禽乐。

当年惜贵游,遗形寄丹雘。

骨象或依稀,铅华已寥落。

似对古人民,无复昔城郭。

子亦观病身,色空俱寂寞。

形式: 排律 押[药]韵

杨子华画三首(其三)

颠倒世人心,纷纷乏公是。

真赏画不成,画赏真相似。

丹青各所尚,工拙何足恃。

求此妄中精,嗟哉子华子。

形式: 古风 押[纸]韵

芳树

芳树已寥落,孤英尤可嘉。

可怜团团叶,盖覆深深花。

游蜂竞钻刺,斗雀亦纷拿。

天生细碎物,不爱好光华。

非无歼殄法,念尔有生涯。

春雷一声发,惊燕亦惊蛇。

清池养神蔡,已复长虾蟆。

雨露贵平施,吾其春草芽。

形式: 乐府曲辞 押[麻]韵