梅花诗

荡荡天门万古开,几人归去几人来。

山河虽好非完璧,不信黄金是祸胎。

湖山一梦事全非,再见云龙向北飞。

三百年来终一日,长天碧水叹弥弥。

天地相乘数一原,忽逢甲子又兴元。

年华二八乾坤改,看尽残花总不言。

毕竟英雄起布衣,朱门不是旧皇畿。

飞来燕子寻常事,开到李花春已非。

胡儿骑马走长安,开辟中原海境宽。

洪水乍平洪水起,清光宜向汉中看。

漫天一白汉江秋,憔悴黄花总带愁。

古曜半升箕斗隐,金乌起灭海山头。

云雾苍茫各一天,可怜西北起烽烟。

东来暴客西来盗,还有胡儿在眼前。

如棋世事局初残,共济和衷却大难。

豹死犹留皮一袭,最佳秋色在长安。

火龙蛰起燕门秋,原璧应难赵氏收。

一院奇花春有主,连宵风雨不须愁。

数点梅花天地春,欲将剥复问前因。

寰中自有承平日,四海为家孰主宾。

形式: 古风

翻译

无边无际的天门千年敞开,离去的人多,回来的人少。
江山虽美,但并非完整无缺,黄金并非总是带来灾祸。
湖光山色如梦,一切已改变,再见时云龙向北飞翔。
三百年的时光仿佛只是一日,长空碧波中感叹不已。
天地相乘,数字一的奥秘,突然甲子轮回,新元开始。
青春年华已过,乾坤改换,看尽凋零花朵,却不言语。
英雄起于平民,朱门不再是昔日皇城。
飞来的燕子平常事,李花开放,春天已非往昔。
胡人骑马游长安,中原大地广阔无垠。
洪水退去又来,清澈的光照应在汉中。
满目秋意的汉江,黄花憔悴,带着哀愁。
古星辰半隐,金乌在海山之间升起落下。
云雾迷茫,西北烽烟四起。
东西方的强盗横行,胡人仍在眼前。
世间如棋局残破,大家同心协力度过难关。
豹子虽死,仍留下皮毛,长安的秋色最美。
秋风吹过燕门,原璧难以回归赵国。
春日庭院奇花盛开,即使风雨连绵也不必忧虑。
几点梅花点缀天地春色,想要探寻过去的原因。
世界本有太平之时,四海皆可为家,何人为主?

注释

荡荡:辽阔无边。
万古:永远。
归去:离去。
黄金:财富。
祸胎:灾祸之源。
湖山:湖光山色。
事全非:一切都变了。
云龙:云彩与龙影。
向北飞:向北移动。
百年:多年。
长天碧水:广阔的天空和碧绿的水面。
甲子:六十岁或一个甲子周期。
兴元:新的开始。
乾坤改:天地变化。
残花:凋零的花朵。
布衣:平民百姓。
朱门:贵族的府邸。
飞来燕子:自然景象。
李花:春天的花卉。
胡儿:北方的民族。
长安:古代中国的首都。
开辟:开拓。
海境宽:地域广大。
洪水乍平:洪水刚刚退去。
清光:清澈的阳光。
汉江秋:秋天的汉江。
黄花:菊花。
古曜:古代星辰。
金乌:太阳。
可怜:令人同情。
烽烟:战争的信号。
暴客西来:西部的强盗。
大难:巨大的困难。
豹死:比喻人的死亡。
蛰起:苏醒。
赵氏:赵国。
连宵风雨:整夜风雨。
剥复:事物的兴衰。
前因:过去的缘由。
承平日:太平时期。
四海为家:天下一家。

鉴赏

收录诗词(1553)

邵雍(宋)

成就

不详

经历

生于范阳(今河北涿州大邵村),幼年随父邵古迁往衡漳(今河南林县康节村),天圣四年(1026年),16岁,随其父到共城苏门山,卜居于此地。后师从李之才学《河图》、《洛书》与伏羲八卦,学有大成,并著有《皇极经世》、《观物内外篇》、《先天图》、《渔樵问对》、《伊川击壤集》、《梅花诗》等。嘉祐七年(1062年),移居洛阳天宫寺西天津桥南,自号安乐先生。出游时必坐一小车,由一人牵拉。宋仁宗嘉祐与宋神宗熙宁初,两度被举,均称疾不赴。熙宁十年(1077年)病卒,终年六十七岁。宋哲宗元祐中赐谥康节

  • 字:尧夫
  • 生卒年:1011年—1077年

相关古诗词

梦中吟

梦中说梦犹能忆,梦觉梦中还又隔。

今日恩光空喜欢,当年意爱难寻觅。

水成流处岂无声,花到谢时安有色。

过此相逢陌路人,都如元来曾相识。

形式: 七言律诗

梦过城东谒洛阳尉杨应之

夜来清梦过城东,溪水分流径路通。

全似乘查上天汉,但无严子验行踪。

形式: 七言绝句

盗伯吟(其二)

盗伯窥财物,其心只虑添。

安得取时贪,却似败时嫌。

形式: 古风 押[盐]韵

笺年老逢春八首(其一)好花看到半开时

风轻如笑处,露重似啼时。

只向笑啼处,浓香惹满衣。

形式: 五言绝句