河传

秋雨,秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。

西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。几回邀约雁来时,违期,雁归,人不归。

形式: 词牌: 河传

翻译

秋雨不停地下啊!秋雨不停地下啊!不分昼夜,不停飘洒。昏暗的灯光下,她躺在冰冷的席垫上怨恨着和情人的分离,美丽的姑娘禁不住这样的悲哀。
西风渐渐急了起来,吹得窗前竹枝发响。时停时续地,她那敷着脂粉的脸上悬挂着两行泪水。本来很多次都约定好,每年秋天大雁归来的时候就能相见,而对方却又一次次地违期,眼看大雁归来了,人却没有归来。

注释

无昼无夜:不分昼夜的意思。
霏:飘扬。
簟:竹席,席垫。
妖姬:美丽的姑娘。
姬,美女。
稍:逐渐,渐渐。
喧窗竹:使窗前竹枝发响。
腻脸:指敷着脂粉的脸。
腻,光滑。
双玉:两行泪。

鉴赏

这首诗描绘了一种深秋的雨景和一种离别的情怀。诗人通过对秋雨的细腻描写,表达了自己对于分离的无奈和悲凉。"滴滴霏霏"的雨声营造出一种持续不断、如同心绪一般的氛围,而"暗灯凉簟怨分离"则将这种氛围与人的情感紧密相连,展现了诗人对远方亲人或挚爱之人的思念和不舍。

"妖姬,不胜悲"一句,更增添了一种超凡脱俗的神秘色彩,同时也表达了诗人内心深处的哀伤。西风吹动窗前的竹叶,"停又续"的节奏感强化了秋夜寂静而凄凉的氛围。最后两句"几回邀约雁来时,违期,雁归,人不归"则透露出诗人对于逝去时光和无法实现的约定深深的怀念与无奈。

整首诗语言简洁而蕴含丰富的情感,是一篇表达离别之苦、思念之深的佳作。

收录诗词(10)

阎选(唐)

成就

不详

经历

生卒和字里不详,五代时期后蜀的布衣,工小词。与欧阳烔、鹿虔扆、毛文锡、韩琮被时人称为“五鬼”,世传有八首小词被唐人赵崇祚收入《花间集》。《花间集》称阎处士。其他不详

相关古诗词

临江仙(其一)

雨停荷芰逗浓香,岸边蝉噪垂杨。

物华空有旧池塘,不逢仙子,何处梦襄王?

珍簟对欹鸳枕冷,此来尘暗凄凉。

欲凭危槛恨偏长。藕花珠缀,犹似汗凝妆。

形式: 词牌: 临江仙

临江仙(其二)

十二高峰天外寒,竹梢轻拂仙坛。

宝衣行雨在云端,画帘深殿,香雾冷风残。

欲问楚王何处去,翠屏犹掩金鸾。

猿啼明月照空滩,孤舟行客,惊梦亦艰难。

形式: 词牌: 临江仙

浣溪沙

寂寞流苏冷绣茵,倚屏山枕惹香尘,小庭花露泣浓春。

刘阮信非仙洞客,嫦娥终是月中人,此生无路访东邻。

形式: 词牌: 浣溪沙

谒金门

美人浴,碧沼莲开芬馥。双髻绾云颜似玉,素蛾辉淡绿。

雅态芳姿闲淑,雪映钿装金斛。水溅青丝珠断续,酥融香透肉。

形式: 词牌: 谒金门