和张中大(其二)

忆昔开元夜宴图,锦为方丈玉为壶。

但誇北里楼吹笛,谁问长安米胜珠。

事去牵连难雪耻,愁来陪奉长霜须。

兔园岩穴皆时彦,一斗青精过刻符。

形式: 七言律诗 押[虞]韵

翻译

回忆起那个开元盛世的夜晚,宴会的画卷上,锦绣铺满四方,美玉制成的酒壶闪闪发光。
只夸赞北里坊的笛声悠扬,却无人关心长安城中粮食比珍珠还要珍贵。
过去的荣辱纠缠,难以洗刷耻辱,忧愁的日子伴随着长长的白发。
才华出众的人聚集在兔园和岩穴,他们品评时事,一杯清酒胜过刻在符契上的功绩。

注释

忆昔:回忆。
开元:唐朝皇帝唐玄宗的年号。
夜宴图:描绘夜晚宴会的画作。
锦:锦绣。
方丈:形容面积广大。
玉为壶:用玉制作的酒壶。
但誇:只夸赞。
北里楼:古代长安城中的娱乐场所。
吹笛:吹奏笛子。
长安米胜珠:长安的米比珍珠还贵。
事去:过去的事情。
牵连:纠缠。
雪耻:洗刷耻辱。
陪奉:陪伴度过。
长霜须:长长的白发。
兔园:泛指文人雅士聚集的地方。
岩穴:隐士的居所。
时彦:当代的才俊。
青精:美酒。
过刻符:超过刻在符契上的功绩。

鉴赏

这首诗描绘了一种对过去豪华盛宴的回忆与现实困顿之间的强烈对比。开篇“忆昔开元夜宴图,锦为方丈玉为壶”两句,通过对唐玄宗时期(开元年间)豪华宴会的描绘,展现了当时的富贵与奢侈。这里的“锦为方丈”形象地表达了宴席上的盛大,而“玉为壶”则是对豪华程度的一种夸张说法。

接着,“但誇北里楼吹笛,谁问长安米胜珠”两句,则转向现实中的困顿与无奈。诗人在北里的楼上吹奏着笛子,却没有人关心长安城中粮食的价格是否超过了珍珠,这是对比贫富差距的一种隐喻,暗示诗人所处时代的物价昂贵和生活困难。

“事去牵连难雪耻,愁来陪奉长霜须”两句表达了诗人对于过去美好时光无法挽回的遗憾,以及面对现实烦恼的心境。这里“事去”指的是往昔岁月,“牵连难雪耻”则是说那些美好的记忆如同难以洗去的羞愧,而“愁来陪奉长霜须”则表达了诗人在漫长寒冷的冬夜中,伴随着霜花(即白霜)所积累的心绪。

最后,“兔园岩穴皆时彦,一斗青精过刻符”两句似乎是在描述一群文人墨客聚集于某个园林之中的情景。这里的“兔园岩穴”可能是指某个隐逸的场所,而“皆时彦”则表明这些人物都是当下有名的人物。而“一斗青精过刻符”则是在形容他们饮酒作乐,甚至不惜超出时间限制去享受这短暂的欢愉。

总体而言,这首诗通过对比昔日繁华与今朝困顿,以及文人们如何在现实中寻找精神寄托,展现了诗人对于时代变迁的感慨和个人命运的无奈。

收录诗词(715)

王洋(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

和张中大(其一)

天作长绡玉作图,恍然身世在冰壶。

岁期共饱如颁粟,瑞要均行胜得珠。

未办五湖扬短艇,且谋双鲤唤长须。

清朝不要培芝菌,正好称觞颂正符。

形式: 七言律诗 押[虞]韵

和李商隐赋红梅(其一)

公主檐间睡起时,匀红行绕大安池。

北人未识春迷眼,妃子偏怜酒入肌。

更若施朱疑太赤,不须生女白如脂。

由来风骨都相似,岂为丹青别赋诗。

形式: 七言律诗 押[支]韵

和李商隐赋红梅(其二)

梅蕊年年破腊时,玉花飞舞集鸾池。

独将艳色添真色,任尔冰肌映雪肌。

带恨不妨红作泪,洗妆终见白凝脂。

可怜渠有风流句,只作歌词不作诗。

形式: 七言律诗 押[支]韵

和秀实

十风九雨一春除,散绿留红證夏初。

心事自应随念远,年华未省向人疏。

欲开胸次犹须酒,泛若因缘却为书。

饱满盘天久无望,良规真恐在污渠。

形式: 七言律诗 押[鱼]韵