黄鲁直汤方蔬法帖赞

汤以濡唇,蔬以适口。

抚藜肠而自惊,奚龙脑之犹取。

予方笋蕨是茹,檗荼是友。

发遗帖而一笑,正恐杨妃之百驿,未足以比庾郎之三韭也。

形式:

翻译

用汤水润嘴唇,蔬菜使口感适宜。
抚摸着藜杖内心惊异,为何还要追求龙脑香呢?
我正享用竹笋和蕨菜,苦茶是我的伴侣。
发出书信微笑着,只怕杨贵妃那样的频繁馈赠,还比不上庾郎你那简朴的三道小菜。

注释

汤:热水或汤汁。
濡:湿润。
唇:嘴唇。
蔬:蔬菜。
适口:适合口味。
藜肠:藜杖,古代的一种草木制成的手杖。
惊:惊讶。
奚:为什么。
龙脑:一种名贵的香料。
犹取:仍然寻求。
笋蕨:竹笋和蕨类植物。
茹:食用。
檗荼:苦茶。
友:伴侣。
发:发出。
遗帖:书信。
一笑:微笑。
杨妃:指杨贵妃,唐代美女。
百驿:频繁馈赠。
比:相比。
庾郎:庾信,古代文人,这里借指朴素生活。
三韭:三道简单的菜肴。

鉴赏

这首诗是宋代文学家岳珂对黄鲁直(即黄山谷)所作汤方和素食烹饪方法的赞美。诗人通过描述黄鲁直的生活简朴,以汤润唇,以蔬菜爽口,强调了他的清高品格。他自比为食笋蕨、苦茶的人,而非追求奢华如杨贵妃的美食。最后,他提到发送帖子分享这种生活乐趣,担心别人难以理解其深意,认为即使是庾郎(三国时人,以俭朴著称)的三韭菜也无法与之相比。整首诗表达了对黄鲁直高尚情操的敬仰和对简单生活的推崇。

收录诗词(770)

岳珂(宋)

成就

不详

经历

南宋文学家。晚号倦翁。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使

  • 字:肃之
  • 号:亦斋
  • 籍贯:相州汤阴(今属河南)
  • 生卒年:公元1183~公元1243

相关古诗词

黄鲁直诗稿帖赞

句法之奇,日鍊月锻。

鸟轻之过疾讵稳,驴上之推敲未判。

长吉之心欲呕,弥明之息犹鼾。

天巧呈露,风期汗漫。

予方溯诗派而未能,所以掩斯卷而三叹也。

形式:

黄鲁直觉民读书帖赞

学以进乎道,不止于决科也。

厌饫优柔,贵精不贵多也。

得失奇偶,固末如之何也。

指端而言,所以勉其切磋也。

三致意于丁宁,式尔心之讹也。

因私淑以儆诸后学,又有以见前辈用心之不颇也。

形式: 押[歌]韵

黄鲁直真一酒诗帖赞

以蜜为酒,昉于东坡,托诗以传,百世不磨。

然而浊为贤而清为圣,泛为醪而盎为酂。

自古以降,厥名孔多,要皆不以甜称,惟少陵昌黎始有如蜜若饴之歌。

岂时人酸咸之嗜大概略同,予固未辨其趣之如何也。

形式:

黄鲁直煎茶赋帖赞

茶虽以药煎,斯失正味。字托以笔试,斯失正体。

以先生而比王定国,抑未知其何似。

于赋之尾,与他本异,又莫详其孰是。

要皆知乎识者之议,敬藏以俟。

形式: