颂一百则(其十七)

一个两个千万个,脱却笼头卸角驮。

左转右转随后来,紫胡要打刘铁磨。

形式: 偈颂 押[歌]韵

翻译

成千上万的马匹被解放
卸下笼头和马鞍让它们自由

注释

一个两个:形容数量多。
千万个:极言众多。
脱却:解除,脱下。
笼头:马笼头,用于控制马匹的头饰。
卸角驮:卸下马鞍和马嚼子。
左转右转:马儿自由自在地走动。
随后来:跟随主人或队伍。
紫胡:可能指紫色胡须的人,也可能指某种工具或角色。
刘铁磨:可能是人名,也可能是地名,或者比喻的对象。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的场景,以民间口语化的语言展现了动态的画面。"一个两个千万个"可能指的是众多的马匹,它们被解放出来,不再受笼头和马鞍的束缚,"脱却笼头卸角驮"形象地表现出马匹的自由状态。接下来的"左转右转随后来"描述了这些马匹在田野中自由自在地奔跑,展现出它们的活力和无拘无束。

最后一句"紫胡要打刘铁磨"则带有一些谜语或幽默的成分,"紫胡"可能是对某个人物的昵称或者暗指某种工具,而"刘铁磨"可能是指一个磨坊或者磨盘。这句话可能暗示着这些马儿的顽皮,它们可能会围着刘铁磨嬉戏,甚至试图去捣乱,给生活带来一些乐趣和意外。

整体来看,这首诗通过简单的词语和生动的描绘,表现了人与动物和谐相处以及乡村生活的闲适与趣味。

收录诗词(408)

释重显(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

颂一百则(其九十)

自照列孤明,为君通一线。

花谢树无影,看时谁不见。

见不见,倒骑牛兮入佛殿。

形式: 偈颂 押[霰]韵

颂一百则(其三)

日面佛,月面佛,五帝三皇是何物。

二十年来曾苦辛,为君几下苍龙窟。

屈堪述明眼,衲僧莫轻忽。

形式: 偈颂

颂一百则(其五十五)

虎头虎尾一时收,凛凛威风四百州。

却问不知何太险。

形式: 偈颂

颂一百则(其三十七)

大地绝纤埃,何人眼不开。

始随芳草去,又逐落花回。

羸鹤翘寒木,狂猿啸古台。长沙无限意。咄。

形式: 偈颂