悲歌

悲歌可以当泣,远望可以当归。

思念故乡,郁郁累累。欲归家无人,欲渡河无船。

心思不能言,肠中车轮转。

形式: 乐府曲辞

翻译

悲歌一曲代替思家的哭泣,登高眺望远方就当做返回了故乡。
茫茫的草木,重重的山岗遮住了远望的视线,思乡的忧愁盈满心怀。
想要回家,可家中已无亲人,想要渡河却无船可渡。
心里思乡的悲愁无处可说,只能憋闷在心中,就像车轮在肠子里转动一般,阵阵绞痛。

注释

可以:此处作“聊以”解。
当:代替。
郁郁累累:形容忧思很重。
郁郁,愁闷的样子。
累累,失意的样子。
思:悲也。
肠中车轮转:形容内心十分痛苦。
司马迁《报任安书》:“肠一日而九回。

鉴赏

这首诗是中国古代乐府诗的一种,表达了诗人对故乡的深切思念和归乡的强烈愿望。"悲歌可以当泣"一句点明了诗人的情感,通过歌唱来表达无法言说的哀伤之情。"远望可以当归"则是诗人在遥远的地方向往着能够回到故乡的情景。

接下来的"思念故乡。郁郁累累"表露出诗人心中的郁闷和对故乡的深沉思念,"郁郁累累"形容情感之重,仿佛有千言万语,但又说不出、道不明。

后面的"欲归家无人。欲渡河无船"则是具体描绘了诗人无法实现归乡愿望的现实困境,无人引导,无船相助,使得归家的渴望变得更加遥不可及。

最后,"心思不能言。肠中车轮转"则是形容内心的痛苦和折磨,情感之复杂、之深沉已无法用语言表达,只能是在心里默默承受,如同肚子里有车轮在不断地转动,形象地描述了诗人的心境。

整首诗通过对故乡深切思念的抒发,以及对归家难以实现愿望的悲哀,展现了古人游子怀土、漂泊异乡之苦,情感真挚而又细腻,具有很高的艺术价值。

收录诗词(106)

两汉乐府(汉)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

六言诗三首(其三)

从洛到许巍巍。曹公忧国无私。减去厨膳甘肥。

群僚率从祁祁。虽得俸禄常饥。念我苦寒心悲。

形式: 六言诗 押[支]韵

六言诗三首(其二)

郭李分争为非。迁都长安思归。瞻望关东可哀。

梦想曹公归来。

形式: 六言诗

六言诗三首(其一)

汉家中叶道微。董卓作乱乘衰。僣上虐下专威。

万官惶布莫违。百姓惨惨心悲。

形式: 六言诗

李陵录别诗二十一首(其二十)

岩岩钟山首,赫赫炎天路。

高明曜云门,远景灼寒素。

昂昂累世士,结根在所固。

吕望老匹夫,苟为因世故。

管仲小囚臣,独能建功祚。

人生有何常,但恐年岁暮。

幸托不肖躯,且当猛虎步。

安能苦一身,与世同举厝。

由不慎小节,庸夫笑我度。

吕望尚不希,夷齐何足慕。

形式: 古风 押[遇]韵