汴河怀古二首(其二)

尽道隋亡为此河,至今千里赖通波。

若无水殿龙舟事,共禹论功不较多。

形式: 七言绝句 押[歌]韵

翻译

大家都说隋朝的灭亡是因为这条河,直到今天,千里的交通还依赖于它的畅通。
如果没有那些奢侈的水上宫殿和龙舟游玩,炀帝的功绩或许能与大禹治水相提并论。

注释

尽道:都说。
隋亡:隋朝灭亡。
为此河:因为这条河。
至今:直到现在。
赖:依赖。
通波:畅通的波涛。
水殿:水上宫殿。
龙舟:皇帝乘坐的龙舟。
事:事情,指奢侈游乐。
共禹论功:与大禹的功劳相比。
不较多:差不多,相提并论。

鉴赏

这首诗是唐代诗人皮日休的《汴河怀古二首(其二)》。诗中“尽道隋亡为此河”一句,表达了对历史变迁的感慨,认为隋朝之所以灭亡,是因为开挖大运河导致国力耗竭。而“至今千里赖通波”则强调了这条河流在千年之后仍然发挥着重要作用,为人们所依赖。

接下来的“若无水殿龙舟事,共禹论功不较多”则是诗人通过对比古代大禹治水的功绩和隋炀帝修建龙舟、水殿的奢侈行为,表达了对当权者滥用民力、铺张浪费的批评。同时也反映出诗人对于历史人物的功过是非有着自己的看法。

整首诗不仅展示了诗人的史识和文学才华,也体现了他对历史事件深刻的思考和批判态度。

收录诗词(427)

皮日休(唐)

成就

不详

经历

一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部

  • 字:袭美
  • 生卒年:867

相关古诗词

闲夜酒醒

醒来山月高,孤枕群书里。

酒渴漫思茶,山童呼不起。

形式: 五言绝句 押[纸]韵

和鲁望风人诗三首(其一)

刻石书离恨,因成别后悲。

莫言春茧薄,犹有万重思。

形式: 五言绝句 押[支]韵

和鲁望风人诗三首(其二)

镂出容刀饰,亲逢巧笑难。

日中骚客佩,争奈即阑干。

形式: 五言绝句 押[寒]韵

和鲁望风人诗三首(其三)

江上秋声起,从来浪得名。

逆风犹挂席,若不会凡情。

形式: 五言绝句 押[庚]韵