池台

层台迟夕娟,清池弄秋水。

蟾明桂树间,鱼跃莲叶底。

如何惠庄津,乃在蒲城里。

形式: 古风

翻译

夜晚的楼阁显得格外美丽,清澈的池塘荡漾着秋水。
明亮的月光洒在桂花树间,鱼儿在莲叶下的水中跳跃。
令人惊奇的是,这如诗如画的美景,竟然位于蒲城之内。

注释

层台:高楼台。
迟夕:傍晚时分。
娟:美好,秀丽。
清池:清澈的池塘。
秋水:秋天的水面。
蟾明:明亮的月亮,这里指月光。
桂树:桂花树。
鱼跃:鱼儿跳跃。
莲叶底:莲叶之下。
惠庄津:美好的渡口,可能寓指美景或佳境。
蒲城:地名,具体位置未详。

鉴赏

这首诗描绘了一幅宁静而富有诗意的画面。"层台迟夕娟",写的是夕阳映照在高台上,显得格外柔和美好,"清池弄秋水"则展现出清澈池塘中秋水荡漾的动态景象。"蟾明桂树间",通过明亮的月光穿透桂树,营造出一种神秘而清幽的氛围,"鱼跃莲叶底"进一步描绘了水中生物的生机活力,鱼儿在莲叶下跳跃,增添了生动情趣。

诗人将这种宁静的自然之美与历史典故相联系,"如何惠庄津,乃在蒲城里",提及了惠施和庄子的哲学故事,暗示池台之地曾有智者的思想交汇。整体来看,这是一首寓情于景,借古抒怀的诗篇,表达了诗人对眼前景致的欣赏以及对历史文化的感慨。胡宿作为宋代文人,他的诗歌风格往往注重意境的营造和意象的运用,这首《池台》正是体现了这一点。

收录诗词(420)

胡宿(宋)

成就

不详

经历

(九九五~一○六七)。仁宗天圣二年(一○二四)进士。历官扬子尉、通判宣州、知湖州、两浙转运使、修起居注、知制诰、翰林学士、枢密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚书吏部侍郎、观文殿学士知杭州。四年,除太子少师致仕,命未至已病逝,年七十三(《欧阳文忠公文集》卷三四《胡公墓志铭》)。他在北宋仁宗、英宗两朝为官,位居枢密副使,以居安思危、宽厚待人、正直立朝著称,死后谥文恭

  • 字:武平
  • 籍贯:常州晋陵(今江苏常州)

相关古诗词

陈生游金山兼简世昌师

宝势岚光秀,浓春物景鲜。

飞峰凌巨浸,精构起中天。

鸟畏云涛险,僧安石室禅。

贯花应作偈,望月定陈篇。

不为青霄桂,同裁白社莲。

羡君飘鹄舫,独自号神仙。

形式: 排律 押[先]韵

碧楼

中条何峨峨,映我缥碧瓦。

汾水望飞云,参旂眺绿野。

美哉山与河,河流疾于马。

形式: 古风 押[马]韵

又和松碧轩三绝(其三)

新陂剩水沃良苗,想见当时相杵谣。

尚有荒馀须快犊,何须塌具更悬腰。

形式: 七言绝句 押[萧]韵

又和松碧轩三绝(其一)

欣此幽居惜未深,时搴芳秀浣尘襟。

栋梁自是君材器,铁石空馀我寸心。

形式: 七言绝句 押[侵]韵