苦雨

急雨涔涔日,春泥盎盎中。

屐声喧午枕,人语泣西风。

斗米衾裯尽,邻翁杼轴空。

无因诉真宰,吾道竟须东。

形式: 五言律诗 押[东]韵

翻译

急骤的雨不停地下着,春日的泥土湿漉漉的。
木屐踏地的声音在午睡时分显得嘈杂,人们的交谈声在西风中听起来凄凉。
家中衣物已消耗殆尽,连邻居的织机也空无一物。
无法向主宰申诉,我只能向东流浪,寻求新的道路。

注释

急雨:形容雨下得很大很快。
涔涔:形容雨下得急且多。
盎盎:形容湿气重或泥土肥沃。
屐声:木屐踩在地上的声音。
午枕:午睡时的枕头。
泣:形容声音凄切。
西风:秋季的风,常带有一种凄凉之感。
斗米:一斗米,古代计量单位。
衾裯:被子和床单。
邻翁:邻居的老者。
杼轴:织布机的轴,这里指纺织品。
真宰:主宰,这里可能指命运或自然界的主宰力量。
吾道:我的道路,指人生道路。
东:东方,这里可能象征新的开始或逃避的方向。

鉴赏

这首诗是宋代僧人释宝昙所作的《苦雨》。诗中描绘了急骤的春雨不断,使得道路泥泞,诗人午睡时被屐声和人语打扰,透露出环境的嘈杂与内心的愁苦。诗人感叹家中的衣物已消耗殆尽,连邻居也因贫困而织机空闲。他无法向天帝申诉自己的困境,只能无奈地接受命运,向东流浪。整首诗通过细腻的场景描写和深沉的情感表达,展现了诗人面对生活艰辛的无奈与坚韧。

收录诗词(278)

释宝昙(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

诗挽史魏公(其三)

一语回天力,终年困五丁。

时方相司马,吾不愧玄龄。

递奏逾金石,斯文粲日星。

幡然霖雨手,犹带御炉馨。

形式: 五言律诗 押[青]韵

诗挽史魏公(其四)

十载江湖上,三从北阙归。

宫花攲帽侧,玉带重腰围。

属客黄金尽,凌空宝墨飞。

夜堂灯火冷,犹下读书帏。

形式: 五言律诗 押[微]韵

诗挽史魏公(其一)

抱负元惊世,飞腾正及辰。

眼空天下士,坐稳日边身。

器业真王佐,词章动帝宸。

锦衣双白发,母子即天人。

形式: 五言律诗 押[真]韵

诗挽史魏公(其二)

在昔功名会,凌烟有老臣。

几人扶日月,一角见麒麟。

共泣中原泪,宁为去国宾。

西风几黄壤,松柏独轮囷。

形式: 五言律诗 押[真]韵