失调名

奈愁又、愁无避处,愁随一线□长。

形式:

翻译

无法逃避这无尽的忧愁,愁绪如一根线般绵延不断。

注释

奈:无奈,因为。
愁:忧愁,烦恼。
又:再,又来。
避处:躲避的地方。
随:跟随,伴随。
一线:像一条线。
□:此处可能表示诗歌中的省略或空白,实际诗词中可能是某种符号或未填写的文字。
长:长久,延伸。

鉴赏

这首诗描绘了诗人深沉的忧愁和无处安放的情感。"奈愁又、愁无避处"表达了一种无法摆脱的心境,愁绪如影随形,无论走到哪里都难以逃离。"愁随一线□长"则用了一个生动的比喻,将忧愁比作一条细长之物,它伴随着诗人,就像是无边无际的长河,绵密且深远。

从这短短四个字,我们可以感受到诗人的心境之沉重,以及对未来可能的迷茫和渺小。整首诗通过简洁的语言和意象鲜明的比喻,传达了人在困顿中的无助与哀愁,是一首抒发个人情怀的小品。

收录诗词(2075)

无名氏(唐末宋初)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

失调名

千丝万绪惹春风。

形式: 押[东]韵

失调名

湘簟展清波。

形式: 押[歌]韵

失调名

炉香如雾斗帐深。

形式:

失调名(其十六)

倚风三喷横竹。

形式: 押[屋]韵