病起

煮药炉边过一春,瘦骸唯与病相亲。

雨多药裹易生晕,润透巾纱懒拂尘。

枕上最宜思过眚,静中倒得养精神。

不辞小现维摩诘,只恐今无问病人。

形式: 七言律诗 押[真]韵

翻译

在煮药的炉火旁边度过一个春天,只剩瘦弱的身体与疾病相伴。
雨水频繁,药包容易受潮发霉,连擦拭的力气都懒得使了。
躺在床上最适合反思过失,静谧中能更好地修养精神。
我不怕偶尔显现像维摩诘那样的慈悲,只怕现在没有病人可以询问和帮助。

注释

煮药炉:指煮制药材的炉子。
瘦骸:形容身体极度消瘦。
雨多:指频繁下雨。
晕:这里指药物受潮发霉。
润透:指药物被雨水浸透。
巾纱:擦拭用的布巾。
拂尘:擦拭灰尘。
过眚:过失或错误。
养精神:修养精神。
维摩诘:佛教人物,以慈悲为怀。
问病人:询问和帮助病人。

鉴赏

这首宋代诗人黄大受的《病起》描绘了诗人疾病缠身时的生活情景。首句“煮药炉边过一春”,展现了诗人整个春天都在炉火旁熬制药剂,足见其病情之重和治疗时间之长。接着,“瘦骸唯与病相亲”表达了诗人与疾病相伴的孤独与坚韧。

“雨多药裹易生晕,润透巾纱懒拂尘”两句,通过写雨天药包潮湿,连擦拭衣物都懒于顾及,进一步刻画出诗人身心疲惫的状态。在这样的静谧和孤寂中,诗人“枕上最宜思过眚”,在病榻上反思自己的过失,寻求内心平静。

最后两句“不辞小现维摩诘,只恐今无问病人”,维摩诘是佛教中的智慧化身,诗人说自己愿意像维摩诘那样无私地帮助他人,但又担心现实中已经没有像他这样可以关怀病人的对象。这既流露出诗人对世态炎凉的感慨,也表达了他对人间温情的渴望。

整体来看,这首诗以病为背景,寓情于景,展现了诗人坚韧的生活态度和深沉的人生思考。

收录诗词(34)

黄大受(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

宿岳阳张漕书堂

云低风转冷,黯黯起秋阴。

薄暮细雨过,小窗寒气侵。

关山千里梦,骨肉十年心。

病意兼归意,攒眉写万金。

形式: 五言律诗 押[侵]韵

晚步

扇小葛衣轻,风清草路平。

水声逢石怒,烟素近山明。

唤犊牛回顾,惊人犬倒行。

耨夫方到屋,月已屋头生。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

自见梅开后,相看不暂离。

只因愁落去,不忍看繁时。

佳实羹堪味,遗音角可期。

牡丹专富贵,春尽却空枝。

形式: 五言律诗 押[支]韵

遣载入闽从李守约

考亭高弟说乌洲,小子何妨作远游。

问学再三勤讲贯,立身第一在操脩。

机心仅可文章用,邪说毋从释老求。

更做程文须典实,年来华藻近轻浮。

形式: 七言律诗 押[尤]韵