自湘赴广道间杂咏.李花

昨夜孤村宿,春深人寂寥。

庭前一株李,为我缟中宵。

形式: 五言绝句 押[萧]韵

翻译

昨晚我在一个孤零零的村庄过夜,春天已深,四周格外寂静。
庭院前有一棵李树,在这深夜里为我披上素白的花朵。

注释

昨夜:指过去的某个晚上。
孤村:孤立无依的村庄。
宿:住宿,过夜。
春深:春天深入,即春季后期。
人寂寥:人们感到孤独和寂寞。
庭前:庭院前面。
一株:一棵。
李:李树。
缟:白色,这里形容李花洁白。
中宵:半夜,深夜。

鉴赏

这首诗描绘了一种深夜寂静的春景,诗人在一个偏远的村庄过夜,周围的人们都已沉沉睡去。庭院中的那一棵李树,在月光下依然开放,为诗人的独自徜徉提供了伴随。这里的"缟中宵",既指李花在夜色中绽放,也隐喻着诗人心中对于远方故土的思念和对旅途中的孤独感受。

李曾伯是宋代的一位文人,其作品常带有深厚的情感和细腻的观察。这首诗通过简洁的笔触,勾勒出夜晚的宁静与自然之美,同时也流露出诗人内心世界的寂寞。

收录诗词(788)

李曾伯(宋)

成就

不详

经历

原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今浙江嘉兴)。南宋中晚期名臣、词人,太宰李邦彦之后。其词喜用慷慨悲壮之调,抒发忧时感世之情,自称“愿学稼轩翁(辛弃疾)”《四库提要》称其“才气纵横,颇不入格,不屑拾慧牙后”。有《可斋杂稿》等传世

  • 字:长孺
  • 号:可斋
  • 籍贯:要亦戛戛异
  • 生卒年:1198年-1268年

相关古诗词

自湘赴广道间杂咏.桃李

仙李明炫夜,夭桃艳当春。

便将花作主,聘与玉为人。

形式: 五言绝句 押[真]韵

自湘赴广道间杂咏.湘竹

纹竹起嫔虞,因怀二女居。

君泪夫人泪,思欤抑怨欤。

形式: 五言绝句 押[鱼]韵

自湘赴广道间杂咏.蟠松

红紫竞芳丛,中蟠一古松。

春风自来去,吹不动苍龙。

形式: 五言绝句 押[冬]韵

舟过霅川(其二)

水绕眉峰碧一湾,荻花枫叶暮生寒。

呼船催向渔村宿,要买鲜鲈荐晚餐。

形式: 七言绝句 押[寒]韵