杂曲歌辞.凉州词

昨夜蕃兵报国雠,沙州都护破凉州。

黄河九曲今归汉,塞外纵横战血流。

形式: 乐府曲辞 押[尤]韵

翻译

昨夜敌军报来了复仇的消息,
沙州都护已攻克了凉州。

注释

昨夜:指昨晚或者过去的某个夜晚。
蕃兵:外族军队,这里指入侵者。
国雠:国家的仇恨,此处指对敌人的复仇。
沙州都护:边疆地区的军事长官。
破:攻破,战胜。
凉州:古代中国西北地区的一个州。
黄河:中国的母亲河,象征中原地区。
九曲:形容黄河弯弯曲曲,象征曲折的历史进程。
今归汉:现在重新归属中原王朝。
塞外:边疆地区。
纵横:形容战斗激烈,范围广泛。
战血流:战争中洒下的鲜血。

鉴赏

这首诗描绘了一场战争的激烈场面,通过对比和夸张的手法,展示了战乱给国家和人民带来的深重灾难。

"昨夜蕃兵报国雠"一句,迅速勾勒出边疆战事紧急的氛围。"蕃兵"指的是边境外族的军队,而"报国雠"则意味着敌军发起了攻击,这个词汇本身带有一种紧迫和危机感。

"沙州都护破凉州"进一步深化了战争的严峻性,"沙州都护"可能是指守卫边疆的将领,而"破凉州"则表明战事已经波及到内地的重要城市。这里通过对凉州被破的描写,突出了战乱的危险和紧迫。

"黄河九曲今归汉"一句,则通过历史的地理变迁,来暗喻时局的动荡和朝代更替。黄河流域自古以来就是华夏文明的核心,而"九曲"则是对其蜿蜒曲折形态的美化。在这里,它象征着民族的灵魂和文化传承。"今归汉"则可能隐含着对往昔时代的怀念,或者是在动荡的现实中寻求稳定和秩序。

最后一句"塞外纵横战血流"则直接描绘了战争带来的惨状。"塞外"指的是边疆之外,即野战的场所,而"纵横"则形容战事的遍布和混乱,"战血流"则是对战争惨烈的直白描述。

整首诗通过对比古今、内地与边疆、秩序与混乱等元素的对立运用,展现了作者对于国家安危和民族命运的深切关怀。同时,它也展示了一种悲壮的情感和对战争废墟的深刻反思。

收录诗词(83)

薛逢(唐)

成就

不详

经历

会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传

  • 字:陶臣
  • 籍贯:蒲洲河东(今山西永济县)

相关古诗词

凉州词(其一)

千里东归客,无心忆旧游。

挂帆游□水,高枕到青州。

形式: 五言绝句 押[尤]韵

凉州词(其二)

君住孤山下,烟深夜径长。

辕门渡绿水,游苑绕垂杨。

形式: 五言绝句 押[阳]韵

感塞

满塞旌旗镇上游,各分天子一方忧。

无因得见哥舒翰,可惜西山十八州。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

嘉陵江

备问嘉陵江水湄,百川东去尔西之。

但教清浅源流在,天路朝宗会有期。

形式: 七言绝句 押[支]韵