嘲王历阳不肯饮酒

地白风色寒,雪花大如手。

笑杀陶渊明,不饮杯中酒。

浪抚一张琴,虚栽五株柳。

空负头上巾,吾于尔何有。

形式: 古风 押[有]韵

翻译

大地被白雪覆盖,寒风中显得清冷,雪花大得像人的手掌。
真可笑啊,陶渊明,你宁愿不喝杯中的酒。
随意地弹奏着琴,徒然地种了五棵柳树。
空戴着头巾,我对你来说又能有什么呢?

注释

地白:雪后地面洁白。
风色寒:寒风凛冽。
雪花:大雪。
如:像。
手:人的手掌。
笑杀:嘲笑。
陶渊明:东晋诗人,以隐居著称。
不饮:不喝酒。
杯中酒:杯中的酒。
浪抚:随意地抚弄。
一张琴:一把琴。
虚栽:徒然种植。
五株柳:五棵柳树。
空负:空有。
头上巾:头巾。
吾于尔何有:我对你有什么意义。

鉴赏

这首诗描绘了一种超脱世俗的生活状态和对待友人的态度。开篇"地白风色寒,雪花大如手"两句,通过鲜明的自然景象,营造出一种清冷而庄严的氛围,雪花之大如同人手,可见天气之寒冷。

接着"笑杀陶渊明,不饮杯中酒"一句,诗人以陶渊明自喻,表达自己不愿被迫饮酒,保持个性独立。陶渊明是东晋时期的隐逸,以清高著称,在这里化用其形象,显示出诗人的超然物外之情怀。

"浪抚一张琴,虚栽五株柳"两句,则透露出一种闲适自在的情趣。诗人随手拨弄着琴弦,而种植的柳树又是虚拟的,这些动作都带有一种游戏人生的意味,不受世俗束缚。

最后"空负头上巾,吾于尔何有"一句,更显露出一种无所谓的情绪。诗人戴着帽子,却感觉到一种空虚和无关紧要,通过自问"吾于尔何有",表达了对世俗纷争的淡然和不屑参与。

整首诗体现了李白特有的浪漫主义情怀,以及他对于自由生活的向往。

收录诗词(1046)

李白(唐)

成就

不详

经历

唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆

  • 字:太白
  • 号:青莲居士
  • 生卒年:701年-762年

相关古诗词

嘲鲁儒

鲁叟谈五经,白发死章句。

问以经济策,茫如坠烟雾。

足著远游履,首戴方山巾。

缓步从直道,未行先起尘。

秦家丞相府,不重褒衣人。

君非叔孙通,与我本殊伦。

时事且未达,归耕汶水滨。

形式: 古风

摩多楼子

从戎向边北,远行辞密亲。

借问阴山侯,还知塞上人。

形式: 古风 押[真]韵

横江词六首(其一)

人道横江好,侬道横江恶。

一风三日吹倒山,白浪高于瓦官阁。

形式: 古风 押[药]韵

横江词六首(其六)

月晕天风雾不开,海鲸东蹙百川回。

惊波一起三山动,公无渡河归去来。

形式: 古风 押[灰]韵