酒楼

夜上青楼去,如迷洞府深。

妓歌千调曲,客杂五方音。

藕白玲珑玉,柑黄磊落金。

酣歌恣萧散,无复越中吟。

形式: 五言律诗 押[侵]韵

翻译

夜晚我登上青楼,仿佛进入深深秘境。
妓女唱着千变万化的曲调,宾客来自五湖四海的声音混杂。
莲藕洁白如玉,柑橘金黄累累。
尽情欢歌,随意闲散,不再有越地的诗篇吟咏。

注释

夜:夜晚。
上:登上。
青楼:古代的豪华妓院。
去:前往。
如:如同。
迷:迷失。
洞府:深宅大院或神秘之地。
深:深深的。
妓歌:妓女的歌声。
千调曲:各种各样的曲子。
客:宾客。
杂:混合。
五方音:各地的方言或音乐风格。
藕白:莲藕的白色。
玲珑:精致、小巧。
玉:比喻洁白如玉。
柑黄:柑橘的黄色。
磊落:堆积、繁多。
金:比喻金黄色。
酣歌:畅快饮酒后唱歌。
恣:任意、放纵。
萧散:闲适、散漫。
无复:不再。
越中吟:越地(今浙江一带)的诗歌。

鉴赏

这首诗描绘了一幅夜晚宴饮的画面。"夜上青楼去,如迷洞府深",通过对比青楼与深邃的洞府,展现了楼阁的高大和空间的幽深,给人一种进入另一个世界的感觉。

"妓歌千调曲,客杂五方音",则描写了酒楼中的热闹景象。"妓歌"指的是侍女或艺妓的歌声,而"千调曲"形容其多变和繁复;"客杂五方音"则表明来自五湖四海的客人带来了各种各样的语言声音,显示了酒楼作为社会交汇地的多元文化特征。

接下来的两句"藕白玲珑玉,柑黄磊落金",通过对比美丽的珠玉和散落的黄金,形容了宴会上的奢华与繁盛。这里的"藕白"可能指的是玉器的洁白无瑕,而"柑黄"则是金子的光泽。

最后两句"酣歌恣萧散,无复越中吟",表达了宴会上人们饮酒作乐、放松自我的氛围。"酣歌"意味着醉意朦胧中的歌唱,而"恣萧散"则形容这种歌声的随性和自由;"无复越中吟"则是说在这样忘我的环境中,已经没有人再去追求那高雅的、中正之美了。

整首诗通过对比、夸张等修辞手法,展现了一场夜晚宴会的热闹与奢华,同时也透露出一种超越常规、忘我忘物的生活态度。

收录诗词(449)

刘过(宋)

成就

不详

经历

长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》

  • 字:改之
  • 号:龙洲道人
  • 籍贯:吉州太和(今江西泰和县)
  • 生卒年:1154~1206

相关古诗词

铁塔寺呈轻老

树木有古意,轩窗多野情。

断冈城一带,齐岸草丛生。

醉骨风蝉蜕,病身沙鸟轻。

惜无东野笔,琢句斗僧清。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

陪赵丞饮东轩

冠盖如云许后陪,酒红医老上吾腮。

转旋舞影乾坤窄,摇撼歌声风雨来。

鱼网撒池莲叶老,龙涎熏坐桂花开。

群娥捧劝同文字,商略西风更百杯。

形式: 七言律诗 押[灰]韵

偕陈调翁龙山买舟待夜潮发

来逢春雨长鱼苗,去见秋风擘蟹螯。

久矣归心到乡国,依然水宿伴渔舠。

一天如许皆明月,二客所须惟浊醪。

今夜四更潮有信,更须留眼看银涛。

形式: 七言律诗 押[豪]韵

寄吕英父(其二)

秋到家山冷不知,但惊风露入新诗。

低头欲拜无东野,满耳惟闻说项斯。

骨格昂藏云鹤瘦,吟哦凄断雪猿悲。

文章已得真消息,三十科名未是迟。

形式: 七言律诗 押[支]韵