谢王轩

妾自吴宫还越国,素衣千载无人识。

当时心比金石坚,今日为君坚不得。

形式: 七言绝句 押[职]韵

翻译

我从吴王宫中归来越国,这洁白的衣服历经千年却无人能理解它的寓意。
当初我的心如同金石一般坚硬不移,而如今为了你,那份坚定却难以维持。

注释

妾:古时女子对自己的谦称。
吴宫:指春秋时吴王的宫殿,这里代指夫差的宫中,因与西施的故事有关。
越国:古代中国的一个诸侯国,位于今浙江一带。
素衣:白色的衣服,常象征着清白或特定的身份。
当时:指过去在吴宫的时候。
心比金石坚:形容决心或信念非常坚定,金石比喻坚定不移。
今日:现在,表明时间的转变。
为君:因为你,表示原因。

鉴赏

这首诗描绘了一个深藏不露的女子,她从吴宫回到越国,穿着素净的衣衫,却无人能够识别她的身份和美德。诗中透露出她内心的坚定与执着,过去的心志如金石般坚不可摧,但到了今天,即使想要对某人坚守承诺,也变得力不从心。

这首诗通过对比手法,表达了时间流逝、情感变化以及个人意志的脆弱。同时,它也反映出女子内心的矛盾与挣扎,她曾经的坚定如今却变得摇摆不定,这种转变折射出了人性的复杂和情感世界的微妙。

诗中的意象简洁而深刻,通过“素衣千载无人识”这样的描写,不仅展示了女子的高贵与孤独,也映照出她内心深处的寂寞。整首诗语言朴实,无需繁复修饰,便能传达出丰富的情感和深邃的思想。

收录诗词(2)

西施(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

西施诗

高花岩外晓相鲜,幽鸟雨中啼不歇。

红云飞过大江西,从此人间怨风月。

形式: 七言绝句 押[月]韵

西施

佳人去千载,溪山久寂寞。

野水浮白烟,岩花自开落。

猿鸟旧清音,风月闲楼阁。

无语立斜阳,幽情入天幕。

形式: 古风 押[药]韵

哥舒歌

北斗七星高,哥舒夜带刀。

至今窥牧马,不敢过临洮。

形式: 五言绝句 押[豪]韵

题壁

南枝向暖北枝寒,一种春花有两般。

凭仗高楼莫吹笛,大家留取倚阑看。

形式: 七言绝句 押[寒]韵