句(其二)

谁哀城下酌,不废洛中吟。

形式: 押[侵]韵

翻译

谁在城下饮酒,仍不忘洛中的吟咏。

注释

谁:疑问词,指代某人。
哀:悲伤,此处可能表示感慨。
城下:城墙之下,可能指战场或某个城市。
酌:饮酒。
不废:不停止,继续。
洛中:洛阳之中,古代文化中心之一。
吟:吟诵,诗歌创作或朗诵。

鉴赏

这首诗描绘了诗人身处城下的孤独情境,即使在饮酒自斟之时,心中仍不忘远方的洛中(可能指洛阳,古代文化中心)的诗意情怀。"谁哀城下酌"一句,以疑问形式表达了诗人的寂寥,无人理解或共鸣;"不废洛中吟"则展现出诗人对文化的执着和对精神世界的坚守,即使身在困境,也坚持着诗酒作伴的精神追求。整体上,这是一首寓情于景,表达个人情感与志向的抒怀之作。

收录诗词(5)

陈越(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

句(其一)

十钟人既醉,九奏凤来仪。

形式: 押[支]韵

根枝不入灵和殿,枉为人间拂马蹄。

形式: 押[齐]韵

任公仙台祠堂

任公何代此升仙,万仞仙台倚翠巅。

石径层层封绿藓,松萝步步拂青烟。

海中岛屿分诸国,野外云霞萃一川。

贤守乘秋纵登赏,不妨吟到夕阳天。

形式: 七言律诗 押[先]韵

云头落日半规明,林际炊烟一抹横。

形式: