有感十首(其四)

塞曲咿呜催断肠,毡车轣辘载啼妆。

汉家近属三千客,性命如丝寄虎狼。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

翻译

边塞乐曲声声催人心碎,毡车轮声滚动着哭泣的妆容。
汉朝统治下近有三千客人,生命如同细丝般悬于虎狼之口。

注释

塞曲:边塞地区的歌曲,常带有悲凉或战争的意味。
咿呜:形容音乐悲伤凄切。
毡车:用毛毡制成的车辆,常见于北方寒冷地区。
轣辘:车轮滚动的声音。
啼妆:因哭泣而弄花的妆容。
汉家:这里指汉朝,古代中国的一个朝代。
三千客:泛指大量的人,可能指流离失所的难民或被统治者控制的人群。
性命如丝:形容生命极其脆弱,如同细丝一般容易断裂。
虎狼:比喻凶残的统治者或险恶的环境。

鉴赏

这两句诗描绘了一种边塞的萧瑟气氛,通过对自然声音的刻画表现了诗人内心的悲凉与无奈。"塞曲咿呜催断肠"中的“塞曲”指的是边塞的曲调,"咿呜"是形容乐器或歌声中的颤抖,"催断肠"则意味着这种声音让人听了心肠都要断裂,表达了一种极度的悲伤和孤独。"毡车轣辘载啼妆"中“毡车”是用动物皮毛制成的车辆,常用于边塞之地,"轣辘"则是车轮滚动的声音,"载啼妆"意指着装饰品的车辆,却只能发出哀鸣声,这里暗示了战争的残酷与荒凉。整体上,这两句诗通过对边塞生活的描绘,表达了一种对于远离家乡、在战乱中挣扎求生的深刻感慨。

"汉家近属三千客"一句,则写出了诗人对于汉族人民众多而又无助于战争境况的哀叹。这里的“汉家”指的是汉族,而“近属三千客”则形容了在边塞之地聚集的人们数目之众,暗示着战争的规模和影响范围之广。

"性命如丝寄虎狼"这一句,则更加深刻地表达了诗人对于生命脆弱与无常的感慨。“性命”指的是人的生命,“如丝”则形容生命之细薄,"寄虎狼"比喻生命就像是被寄托在猛兽口中,极易失去。这一句强调了边塞生活中的危险和不确定性,以及诗人对此的无力感。

整体来说,这两段诗语言质朴而深沉,通过对边塞景象与战争氛围的细腻描写,表达了一种深刻的历史感受和个人的悲哀。

收录诗词(1146)

吴芾(宋)

成就

不详

经历

浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治

  • 字:明可
  • 号:湖山居士
  • 生卒年:1104—1183

相关古诗词

有感十首(其三)

洛邑尘氛暗不开,百年宫殿总成灰。

柏城昼日风萧瑟,不见朝陵敕使来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

有感十首(其二)

延福池台荆棘深,上皇无复更登临。

寂寥崇观当年事,愁绝关河万里心。

形式: 七言绝句 押[侵]韵

有感十首(其一)

当年旧迹已尘埃,晓日犹疑讲殿开。

涕泪不知黄屋处,伤心时有北人回。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

竹坞

此君生长此山中,直节从来自不同。

今日高标还卓出,万人谁不仰清风。

形式: 七言绝句 押[东]韵