谢三郎赞(其一)

笠雨湿蓑烟,头陀行已圆。

一桡横到底,不踏浙江船。

形式: 五言绝句 押[先]韵

翻译

戴着斗笠的僧人走在烟雨中,修行已经圆满。
他划着桨直接抵达彼岸,没有踏上浙江的船只。

注释

笠:斗笠。
雨:雨水。
湿:被弄湿。
蓑:蓑衣。
烟:雾气或轻烟。
头陀:佛教中的行者,特指苦行僧。
行:修行。
已:已经。
圆:圆满,完成。
一桡:一支桨。
横:横向,直接。
底:尽头,彼岸。
浙江:古代中国的大江,今称钱塘江。
船:船只。

鉴赏

这首诗描绘了一位僧人行者的形象。"笠雨湿蓑烟"写出了僧人顶着风雨,身披蓑衣,蓑衣被雨水打湿,周围弥漫着烟雾,展现了他生活的艰辛与环境的艰苦。"头陀行已圆"则暗指这位僧人已经完成了苦修的历程,达到了内心的圆满,"头陀"在佛教中特指修行者。

"一桡横到底"运用了简洁的动作描写,僧人划动木桨,毫不犹豫地前行,表现出他的决绝和坚定,即使不借助世俗的交通工具如浙江船,也能抵达彼岸。这句诗寓含了僧人对世俗名利的超脱和对内心追求的执着。

整体来看,这首诗通过细致入微的场景刻画和象征性的语言,赞美了一位修行者坚韧不拔的精神风貌和超凡脱俗的人生境界。

收录诗词(193)

释了惠(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

雁山出队上陈侍郎

尊者从空掷钵来,神通用尽却成呆。

看来不似维摩老,一默千门万户开。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

韩文公见大颠

事繁求省要,省要事频繁。

纵得三平老,文公只姓韩。

形式: 五言绝句 押[寒]韵

布袋赞(其四)

转脑回头,百般卖弄。滞货只些儿,尽力拽不动。

吽吽,我不信得恁么郑重。

形式:

布袋赞(其三)

挑起悭囊,悭而不吝。

回头等一个人,知是张何李郑。

且等且等,等到弥勒下生时,或然等得也不定。

形式: