枕上有感

窗明似月晓光新,被煖如薰睡息匀。

冲雨贩夫墙外过,故应嗤我是何人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

翻译

窗户明亮如同清晨的月光,被窝温暖犹如薰香,让人睡得均匀舒适。
冒着雨的贩夫从墙外经过,他可能会嘲笑我是何等人物。

注释

窗明:窗户明亮。
似月:像月亮一样。
晓光:清晨的阳光。
新:清新。
被煖:被窝温暖。
如薰:像薰香一样。
睡息匀:睡得均匀。
冲雨:冒雨。
贩夫:卖货的人。
墙外过:从墙外走过。
故应:所以可能。
嗤我:嘲笑我。
是何人:是什么样的人。

鉴赏

这首诗描绘了一幅清晨静谧的画面:窗户明亮如同初升的皓月,洒下的光线清新宜人;被窝温暖如春,使人沉睡得格外香甜。诗人通过窗外传来的贩夫冒雨经过的声音,暗示了生活的平凡与世事的匆忙,同时也引出了他对自我身份的反思和他人可能对他的评价。整首诗以日常细节入诗,寓含哲理,展现了宋代诗人范成大的生活情趣和淡泊心态。

收录诗词(2044)

范成大(宋)

成就

不详

经历

汉族。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”

  • 字:致能
  • 号:称石湖居士
  • 籍贯:平江吴县(今江苏苏州)
  • 生卒年:1126-1193

相关古诗词

枕上闻蒲饼焦

晓寒燕雀噤春阴,珍重清簧度好音。

窗色熹微欹枕听,梦成舟舣竹溪深。

形式: 七言绝句 押[侵]韵

枫桥

朱门白壁枕弯流,桃李无言满屋头。

墙上浮图路傍堠,送人南北管离愁。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

泊衡州

客里仍哦对雨吟,夜来星月晓还阴。

空江十日无春事,船到衡阳柳色深。

形式: 七言绝句 押[侵]韵

泸州南定楼

归艎东下兴悠哉,小住危阑把一杯。

楼下沄沄内江水,明朝同入大江来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵