从军六首(其四)

黄沙一万里,白首无人怜。

报国剑已折,归乡身幸全。

单于古台下,边色寒苍然。

形式: 古风 押[先]韵

翻译

无垠的黄沙绵延万里,满头白发却无人怜惜。
曾经的报国之剑已经折断,能平安回到故乡已是万幸。
在古老的单于台下,边境的景色显得寒冷而苍茫。

注释

黄沙:广阔的沙漠。
白首:满头白发,指年老。
怜:怜悯,同情。
报国剑:象征着为国效力的武器或理想。
折:折断,比喻理想破灭或壮志未酬。
幸全:侥幸保全。
单于:古代匈奴的首领,这里泛指边疆地区。
古台:古老的边防岗楼或遗址。
边色:边境的景色。
寒苍然:寒冷而苍茫。

鉴赏

在这首诗中,诗人以深沉的笔触描绘了一位归来的老兵形象。"黄沙一万里"展现了战场的辽阔与战争的残酷,"白首无人怜"则透露出岁月流转下英雄沧桑的孤独无助。"报国剑已折"表明了曾经挥舞过的武器早已断裂,壮志未酬,而"归乡身幸全"却又显示出一种对命运的无奈接受。

"单于古台下"一句,通过对历史遗迹的描写,增添了一种时光流转之感。"边色寒苍然"则将边塞的萧瑟与冷清传达得淋漓尽致,让人不禁思索到边疆的艰苦和守卫者的孤独。

整首诗通过对自然环境、历史遗迹以及老兵内心世界的刻画,展现了战争的毁灭性、英雄晚年的凄凉,以及时间流逝带来的沧桑巨变。

收录诗词(486)

刘长卿(唐)

成就

不详

经历

汉族,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州

  • 字:文房
  • 籍贯:宣城(今属安徽)
  • 生卒年:709—789

相关古诗词

从军六首(其六)

草枯秋塞上,望见渔阳郭。

胡马嘶一声,汉兵泪双落。

谁为吮疮者,此事今人薄。

形式: 古风 押[药]韵

月下听砧

夜静掩寒城,清砧发何处?

声声捣秋月,肠断卢龙戍。

未得寄征人,愁霜复愁露。

形式: 古风

长沙赠衡岳祝融峰般若禅师

般若公,般若公,负钵何时下祝融。

归路却看飞鸟外,禅房空掩白云中。

桂花寥寥闲自落,流水无心西复东。

形式: 古风 押[东]韵

出丰县界寄韩明府

回首古原上,未能辞旧乡。

西风收暮雨,隐隐分芒砀。

贤友此为邑,令名满徐方。

音容想在眼,暂若升琴堂。

疲马顾春草,行人看夕阳。

自非传尺素,谁为论中肠。

形式: 古风 押[阳]韵