历阳十咏(其五)当利港

龙骧乘上游,锐气吞敌境。

风便趋吴京,收功在俄顷。

平生负雄图,晚岁方获骋。

何必传鼎彝,江山与之永。

形式: 古风 押[梗]韵

翻译

如同龙舟昂首向前,锐意进取,势如破竹地攻入敌人的领地。
凭借顺风,迅速向吴京城进发,胜利就在眼前,瞬间可得。
一生怀揣宏大志向,晚年才得以施展才华。
何须传扬那些象征权力的礼器,江山永固,足以证明他的功绩。

注释

龙骧:比喻勇猛或高超。
锐气:锋芒毕露的气势。
吞敌境:攻占敌人的领土。
风便:顺风。
吴京:古代地名,这里指吴国的都城。
俄顷:片刻,极短的时间。
平生:一生。
雄图:宏伟的计划或抱负。
方获骋:才开始得到施展。
鼎彝:古代祭祀时使用的贵重礼器,象征权力和地位。
江山:国家和领土。
永:永久,永恒。

鉴赏

这首诗描绘了一位英勇无畏的将领驾驭龙骧战舰,气势如虹地驶向敌境,显示出锐不可当之势。他乘风破浪直指吴京,暗示着即将在短时间内取得决定性的胜利。诗中反映出诗人对这位老将一生怀揣壮志,直到晚年才得以施展抱负的感慨。他认为,这位将领的功绩无需通过传扬宝器来彰显,因为他的赫赫战功和对江山的贡献已经使之名垂青史,江山永固。整体上,这是一首赞美英勇将领并歌颂其不朽功勋的诗篇。

收录诗词(875)

贺铸(宋)

成就

不详

经历

汉族。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自

  • 字:方回
  • 号:庆湖遗老
  • 籍贯:卫州(今河南卫辉)
  • 生卒年:1052~1125

相关古诗词

历阳十咏(其六)天门山

天门束箭流,北注据牛弩。

淩高驻翠华,舟师耀威武。

当时侍帷幄,谁复徵往古。

虞舜有苗征,端为两阶舞。

形式: 古风 押[麌]韵

历阳十咏(其四)遏胡城

狂胡昔凭凌,阔步长淮外。

难此百雉城,万甲屯要害。

时平一登望,江山互襟带。

想像文献公,清风宛如在。

形式: 古风

历阳姥矶下马上有怀京都游好

楚泽初冬正穫田,孤鸿欲下却翻然。

人烟隐约青山郭,云物离披小雪天。

送别杯盘犹昨日,劳生鞍马遂穷年。

故人多在金闺籍,谁念寸心如断弦。

形式: 七言律诗 押[先]韵

长安在何许二首(其一)

长安在何许,疑是青天上。

矫首溯西风,溪云断人望。

形式: 五言绝句 押[漾]韵