权舆

於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!

於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!

形式: 四言诗

翻译

唉我呀!曾客居华馆大屋,如今每顿饭供应都不丰富。可叹啊!待遇远不如当初!
呜呼哉!曾经餐餐多美好,如今每天挨饿顿顿吃不饱。可怜啊!远远不如从前好!

注释

权舆:本指草木初发,引申为起始,见马瑞辰《毛诗传笺通释》。
於:叹词。
夏屋:大的食器。
夏,大;屋,通“握”,《尔雅》:“握,具也。
”渠渠:丰盛。
于嗟乎:悲叹声。
承:继承。
簋:古代青铜或陶制圆形食器。

鉴赏

这首诗描绘了一个普通农民的日常生活和内心感受。诗中的"夏屋渠渠"形象地描述了农家在炎热夏季中为了避暑而建造的简易房舍,其空旷的结构能够让风吹过带来凉爽。"每食无馀"则表明农民们的生活并不丰裕,每餐都尽可能地吃光,不留余粮。

然而,诗人通过反复使用"于嗟乎"和"不承权舆"的句式,表达了自己对于不能享受到贵族特权车辆(权舆)的感慨。在古代中国,车辆是身份地位的象征,普通百姓无法拥有这种高级交通工具。诗人通过对比自己的贫困生活和贵族的奢侈生活,表达了对现实不公的无奈和哀叹。

诗中的"每食四簋"指的是农民们简单而勤劳的饮食,四簋可能是指一天分四次吃饭的简朴生活。相比之下,"每食不饱"则显示了他们即便如此也难以获得足够的食物来填饱肚子。

总体来说,这首诗通过对日常饮食和生活条件的描写,反映出古代社会的阶级差异和生存困境,同时也展现了诗人对于现实不公的深切感受。

收录诗词(305)

诗经(先秦)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

国风.陈风.宛丘

子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。

坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。

坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。

形式: 四言诗

东门之枌

东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。

穀旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。

穀旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。

形式: 四言诗

衡门

衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。

岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?

岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?

形式: 四言诗

东门之池

东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。

东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。

东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

形式: 四言诗