独宿山中(其二)

诛茅无地结庵迟,借得人家近翠微。

何事树禽惊不起,也应知我久忘机。

形式: 七言绝句 押[微]韵

翻译

找不到合适的地方建造茅屋,搭建小屋的计划迟迟未能实现。
只好借住在靠近山色翠绿的地方。

注释

诛茅:砍伐茅草。
无地:没有合适的地方。
结庵:建造小屋。
迟:迟迟未做。
借得:借住。
人家:别人的房屋。
近翠微:靠近青山。
何事:为什么。
树禽:树上的鸟儿。
惊不起:被惊动而不飞起。
也应:也应该。
知我:了解我。
久忘机:长久以来忘记了世俗的心机。

鉴赏

这首诗描绘了诗人薛嵎在山中独居的生活情景。首句"诛茅无地结庵迟"表达了他寻找合适之地建造简陋小屋的困难和拖延,反映出他对自然环境的挑剔和对隐居生活的向往。"借得人家近翠微"则写他最终选择在靠近青翠山峦的人家附近安顿,暗示着与世无争的恬静生活。

后两句"何事树禽惊不起,也应知我久忘机"富有深意,诗人说树上的鸟儿为何不因他的到来而惊飞,可能是因为它们察觉到他的心境平和,久已忘却世俗机心。这里以鸟儿的自在来映衬诗人的超然,流露出诗人淡泊名利、融入自然的隐逸情怀。

总的来说,这首诗通过细腻的笔触展现了诗人独宿山中的宁静生活以及与自然和谐相处的心境,体现了宋代理学崇尚的隐逸与淡泊之美。

收录诗词(270)

薛嵎(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

送蓑衣与陈子渊漫成口号

莎草为衣叶叶新,已知难上贵官身。

野人相赠无他意,从使心亲迹更亲。

形式: 七言绝句 押[真]韵

栖褊绝句

不学踰垣与闭门,诛茅先卜远人村。

钓鱼矶在平如席,坐对青山无一言。

形式: 七言绝句 押[元]韵

耕乐

躬耕乐道真吾事,三聘看来未是荣。

时尚可为君更悟,何妨藜藿度残生。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

高新甫云崖

步步危机死不知,白云深处最平夷。

猿啼鹤唳非无意,才近高人便入诗。

形式: 七言绝句 押[支]韵