南歌子(其二)

惹恨还添恨,牵肠即断肠,凝情不语一枝芳。

独映画帘闲立,绣衣香。

暗想为云女,应怜傅粉郎,晚来轻步出闺房。

髻慢钗横无力,纵猖狂。

形式: 词牌: 南歌子

翻译

增添了愁恨还要再添愁,牵动柔肠几乎要将心撕碎,满腔深情无言地寄托在一枝花上。
独自映照在画帘前静静地站立,绣衣散发出幽香。
暗自思量如同云中仙女一般,应当怜爱那搽粉的少年郎,傍晚时分她轻盈地走出闺房。
发髻松散,钗环横斜显得无力,任由情绪放肆奔放。

注释

惹恨:增添愁恨。
还添恨:再增添愁绪。
牵肠:牵动心肠,形容极度忧伤。
断肠:形容极度悲痛。
凝情:凝聚的深情。
不语:无言。
一枝芳:比喻美好的人或物,这里指一枝花。
独映:独自映照。
画帘:有图案的帘子,常用于描绘优雅的环境。
闲立:悠闲地站立。
绣衣:绣有花纹的衣服,代指华美的服饰。
香:指衣服散发的香气。
暗想:暗自思量。
为云女:如同云中的仙女,形容女子美丽超凡。
应怜:应当怜爱。
傅粉郎:搽粉的青年男子,古代常用以形容美男子。
晚来:傍晚时分。
轻步:轻盈的步伐。
出闺房:从内室走出,这里指女子走出自己的房间。
髻慢:发髻松散,形容慵懒的样子。
钗横:钗环横斜,头发散乱的样子。
无力:显得没有力气,慵懒之态。
纵猖狂:放任自己情绪的奔放,不拘束。

鉴赏

这首诗描绘了一位女子在深闺中对远方情人的思念与哀愁。"惹恨还添恨,牵肠即断肠"表现了她的心如刀割,每一次回忆都让她更加痛苦。"凝情不语一枝芳"则是说她对那份美好的感情无言,可能是在暗示那份感情本身就很珍贵,不忍心去打扰它。

接下来的"独映画帘闲立,绣衣香"描写了女子在幽静的室内,她孤独地站在画帘前,那精美的衣服散发出淡淡的香气,这些都是她寂寞生活的一部分。这里通过细腻的景物描写,反映出女子的心境和情感。

"暗想为云女,应怜傅粉郎"一句,表明她在静默中思念着那个像云一样遥远的情人,并感到他也应该怜悯自己这个如同施了脂粉的美丽男子。这里的"傅粉"是对美貌的一种描绘,也暗示了一份深情。

最后,"晚来轻步出闺房。髻慢钗横无力,纵猖狂"则写出了女子在夜晚偷偷地走出房间,她的发髻松散,珠钗也变得无力,这是内心哀愁和情感困顿的一种外在体现。"纵猖狂"可能是在形容她的内心虽然有着强烈的情感,但又无从表达,只能任由情感肆意发展。

总的来说,这首诗通过细腻的语言,深刻地描绘了一位女子孤独中的哀愁和对远方情人的思念。

收录诗词(29)

毛熙震(唐)

成就

不详

经历

[约公元九四七年前后在世]字不详。生卒年均不详,约后晋高祖天福中前后在世。曾为后蜀秘书监。熙震善为词,今存二十九首,(见《唐五代词》)辞多华丽

  • 籍贯:

相关古诗词

浣溪沙(其一)

春暮黄莺下砌前,水精帘影露珠悬,绮霞低映晚晴天。

弱柳万条垂翠带,残红满地碎香钿,蕙风飘荡散轻烟。

形式: 词牌: 浣溪沙

浣溪沙(其二)

花榭香红烟景迷,满庭芳草绿萋萎,金铺闲掩绣帘低。

紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺。

形式: 词牌: 浣溪沙

浣溪沙(其三)

晚起红房醉欲消,绿鬟云散袅金翘,雪香花语不胜娇。

好是向人柔弱处,玉纤时急绣裙腰,春心牵惹转无憀。

形式: 词牌: 浣溪沙

浣溪沙(其四)

一只横钗坠髻丛,静眠珍簟起来慵,绣罗红嫩抹苏胸。

羞敛细蛾魂暗断,困迷无语思犹浓,小屏香霭碧山重。

形式: 词牌: 浣溪沙