古怨

少卿入胡庭,明妃辞汉殿。

君恩如雨绝,生死难再见。

至忠反为逆,至美反为贱。

含冤天地间,日月为谁转。

河梁泣满衣,琵琶啼背面。

千年传乐府,曲变恨不变。

常恐胡冢傍,夏月零霜霰。

形式: 古风 押[霰]韵

翻译

少卿被送往胡地的宫廷,明妃告别了汉朝的宫殿。
君王的恩情如同断绝的雨,生死相隔难以再见。
最忠诚反而被视为叛逆,最美的事物反而遭受贬低。
含冤的她,在天地间承受不公,日月转动又是为了谁?
在河桥边泪湿衣襟,琵琶声在背后响起哀怨。
千年的诗歌流传下来,曲调改变但悲伤之情永恒。
常常担忧她的坟墓旁,夏日也会降下寒霜冷雪。

注释

少卿:指苏武,这里借指无辜被流放的人。
胡庭:胡人的宫廷。
明妃:王昭君,出塞和亲的女子。
汉殿:汉朝皇宫。
君恩:君王的恩宠。
雨绝:断绝。
至忠:极尽忠诚。
逆:叛逆。
至美:极美的事物。
贱:被贬低。
含冤:蒙受冤屈。
天地间:世间。
河梁:河上的桥梁。
琵琶:古代乐器。
千年:长久的时间。
乐府:古代诗歌体裁。
胡冢:胡人的墓地。
夏月:夏季的月夜。
零霜霰:降下霜雪。

鉴赏

这首诗描绘了一位名叫"少卿"的人物被送往胡庭,与汉宫的明妃(可能指的是王昭君)有着相似的命运。诗人通过"君恩如雨绝"表达出主人公与朝廷恩情的断绝,以及"生死难再见"的绝望情绪。"至忠反为逆,至美反为贱"揭示了忠诚和美德在当时境遇中的悖论,暗示了不公与无奈。

接下来,诗人感慨冤屈无处申诉,只能让"天地间"为之悲愤,"日月为谁转"则寓言时间也无法改变这悲剧。"河梁泣满衣,琵琶啼背面"借景抒情,泪水打湿衣裳,琵琶声中充满了哀怨,形象生动。最后两句"千年传乐府,曲变恨不变"强调了故事虽经岁月流转,但人们的悲愤之情始终如一,"常恐胡冢傍,夏月零霜霰"则以寒冷的环境象征主人公的孤苦和哀愁,寓意深远。

整体来看,这首《古怨》以凝练的语言和深沉的情感,表达了对无辜受难者的同情和对社会不公的批判,具有强烈的感染力。

收录诗词(160)

释善珍(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

古离别

切切复切切,壮士重离别。

壮士别君去,万里无回辙。

暂时一樽酒,异日肝胆裂。

何况岐路间,俄顷生白发。

君不见荆轲剑气凌白虹,易水悲吟泪成血。

形式: 乐府曲辞

岁晚寄愚谷

病馀顾影瘦崚嶒,阅岁无过白发增。

天与聪明减痴福,年侵衰老惜友朋。

寻梅废苑霜穿屦,听雁寒窗雪洒灯。

追忆旧游如昨日,想君夜梦到西陵。

形式: 七言律诗 押[蒸]韵

死交行

生交无百年,死交有千载。

百年追逐能几何,千载义魄犹相待。

死不知心,生交徒劳,指天誓日儿女曹。

羊角哀,左伯桃,吁嗟此冢今蓬蒿。

形式: 古风

吴歌

吴儿鸣橹吴波里,作劳耳热歌声起。

初犹哇咬杂吁嚱,后方激讦如怨詈。

芳洲日夕西风来,含情宛转声更哀。

君不见杜老行吟曲江曲,楚臣羁思蘼芜绿。

世知忠义铸伟辞,不知正是阮籍唐衢哭。

吴时明月梧宫秋,月光曾照吴王愁。

国人悲怜子胥死,写出高台草荒麋鹿游。

词亡千古留遗调,南楫北帆昏复晓。

尽知往事祇苍烟,渺渺漫漫飞白鸟。

形式: 古风