送陆秀才归觐省

武陵何处在,南指楚云阴。

花萼连枝近,桃源去路深。

啼莺徒寂寂,征马已骎骎。

堤上千年柳,条条挂我心。

形式: 五言律诗 押[侵]韵

翻译

武陵在哪里呢?它指向南方那片楚地的乌云之下。
盛开的花朵与连在一起的枝条,靠近了桃源的幽深小径。
只有空荡的黄莺叫声,而远行的马匹已经疾驰而去。
河堤上的千年古柳,每一条都牵动着我的心弦。

注释

武陵:古代地名,这里指桃花源。
南:方向词,南方。
楚云阴:楚地的乌云,形容远方或迷茫的景象。
花萼:花的基部,这里指盛开的花朵。
桃源:虚构的世外桃源。
去路深:道路深远,隐秘。
啼莺:哀鸣的黄莺。
征马:远行的马。
骎骎:形容马跑得快。
堤上:河堤边。
千年柳:古老的柳树,象征悠久的历史。
挂我心:触动、牵动我的心情。

鉴赏

这首诗描绘了一位朋友即将告别,回到遥远的家乡的情景。开篇“武陵何处在,南指楚云阴”两句,通过对地理位置的描述,营造出一种遥远且有些神秘的氛围,同时也表现了诗人对于友人离去后那种无尽的思念之情。

“花萼连枝近,桃源去路深”进一步描绘了旅途的美丽与艰辛。这里的“花萼”指的是花朵繁密,如同萼架一般,形容景色之美;而“桃源”则是古代传说中的一处仙境,常用来比喻隐逸之地,暗示友人要去的地方既美丽又不易到达。

接下来的“啼莺徒寂寂,征马已骎骎”两句,则表达了诗人对于朋友离别的孤独感受。“啼莺”即是鸟鸣之声,用来形容环境的宁静,而“征马”则是指远行的人所乘坐的马,“骎骎”形容马儿迫不及待地前进,反衬出诗人内心的不舍。

最后,“堤上千年柳,条条挂我心”一句,则是诗人将自己的情感寄托于古老的柳树之上,每一条垂下的柳枝似乎都承载着他对朋友的思念和不捨。这里的“千年柳”象征着岁月悠久,也映射出诗人对友谊长存的美好祝愿。

整首诗通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人深沉的情感和丰富的想象力,同时也表达了一种超越时空的友情。

收录诗词(120)

戎昱(唐)

成就

不详

经历

郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名

  • 籍贯:荆州(今湖北江陵)
  • 生卒年:744~800

相关古诗词

送郑鍊师贬辰州

辰州万里外,想得逐臣心。

谪去刑名枉,人间痛惜深。

误将瑕指玉,遂使谩消金。

计日西归在,休为泽畔吟。

形式: 五言律诗 押[侵]韵

闺情

侧听宫官说,知君宠尚存。

未能开笑颊,先欲换愁魂。

宝镜窥妆影,红衫裛泪痕。

昭阳今再入,宁敢恨长门。

形式: 五言律诗 押[元]韵

闻颜尚书陷贼中

闻说征南没,那堪故吏闻。

能持苏武节,不受马超勋。

国破无家信,天秋有雁群。

同荣不同辱,今日负将军。

形式: 五言律诗 押[文]韵

骆家亭子纳凉

江湖思渺然,不离国门前。

折苇鱼沈藻,攀藤鸟出烟。

生衣宜水竹,小酒入诗篇。

莫怪侵星坐,神清不欲眠。

形式: 五言律诗 押[先]韵