临溪楼

花溪老子昔喜花,红云紫霞香满家。

竹溪逸士昔爱竹,翠霭苍烟阴绕屋。

羌兹伟人临溪楼,唐相之裔来溪头。

奄有花竹著楼所,日与溪山作宾主。

手抉银汉地上流,仰送飞鸿俯盟鸥。

沧浪濯缨尘化雪,清泉烹茶团碎月。

曾似元龙意气豪,湖海偃卧百尺高。

又似仲宣销忧赋,客居江左非吾土。

不如祝翁画栏前,梯身此楼近青天。

湔心此溪赴沧海,楼名溪声可千载。

形式: 古风

翻译

昔日花溪的老者喜欢花朵,家中弥漫着红云紫霞般的香气。
竹溪的隐士过去热爱竹林,翠绿的雾气和苍茫的烟雾环绕着他的房屋。
伟大的人物来到溪边楼阁,他是唐代宰相的后裔,来到溪水源头。
他在楼中拥有花与竹的美景,每日与溪山相伴,宛如主人与宾客。
他伸手触及银河上游,仰望飞雁,俯视鸥鸟,志向高远。
在沧浪之水洗涤尘埃,如雪般纯净,用清泉烹煮茶水,如同月影碎裂。
他曾有元龙般的豪情壮志,如同湖海中的巨龙,高傲不凡。
又像王粲写下消解忧愁的诗篇,客居在外,这里并非我心中的故乡。
相比之下,祝翁在画栏前的楼阁更佳,仿佛能攀登接近青天。
在这溪水边洗净心灵,楼名与溪水声流传千年。

注释

老子:古代对学者或隐士的尊称。
昔:过去。
红云紫霞:形容色彩绚丽的景象。
香满家:香气充满整个家。
竹溪逸士:喜好竹林的隐士。
翠霭:翠绿的雾气。
苍烟:苍茫的烟雾。
羌兹伟人:这位伟大的人物。
裔:后代。
奄有:拥有。
宾主:主人与宾客的关系。
银汉:银河。
飞鸿:大雁。
盟鸥:与鸥鸟结盟。
沧浪:古代河流名。
濯缨:洗涤冠带。
尘化雪:尘埃如雪般洁净。
元龙:指三国时期的刘备部下陈登。
湖海偃卧:像湖海中的巨龙躺着。
仲宣:王粲的字。
销忧赋:抒发忧愁的诗篇。
祝翁:虚构的人物。
梯身:攀登身体。
青天:天空。
湔心:洗涤心灵。
楼名溪声:楼名与溪水声。
可千载:流传千年。

鉴赏

这首诗是宋代诗人敖迈的《临溪楼》,通过对花溪老子和竹溪逸士的描绘,引出主人公唐相后裔在临溪楼的生活情景。诗人以丰富的意象赞美了临溪楼的环境之美,如花香满溢、翠竹环绕,以及楼主人的豪情壮志。他将自己比作元龙般气概非凡,又如仲宣抒发客居之情,但最终选择在画栏前的临溪楼中,感受自然的洗涤和心灵的宁静。诗人以楼名“溪声”寓意深远,表达了对溪水与岁月长流的感慨,整首诗充满了浓厚的诗意和哲理。

收录诗词(1)

敖迈(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

小楼(其一)

只有书楼日日登,栏干东角每深凭。

一层已是愁无奈,想见仙人十二层。

形式: 七言绝句 押[蒸]韵

小楼(其二)

泥滥花淹燕不归,轻阴时猎酒家旗。

无情最奈墙东柳,正向愁时寂寂垂。

形式: 七言绝句 押[支]韵

为竹奴解嘲用山谷先生韵

通身有眼更无肠,好上臞庵师子床。

莫作绿衣颠倒想,班姬陈后两凄凉。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

次潮阳宁公诗韵三首(其三)

竹枝拗折殊多事,参取茶瓯未到前。

为报天台痴五百,撞斋逻粥莫争先。

形式: 七言绝句 押[先]韵