和慎思秋日同文馆诗(其三)

万里夷王子,曾听若木鸡。

泛舟沧海外,授馆国门西。

琛币来重译,车书想旧题。

苍梧弓剑冷,云雨泣芝泥。

形式: 五言律诗 押[齐]韵

翻译

来自万里之外的异国王子,曾听说东方神鸟若木鸡的传说。
他在沧海之滨乘船,馆舍设在国都的西边。
珍贵的礼物经过重重翻译送达,仿佛古老的车书交往重现眼前。
他在苍梧之地,感受到历史的冷寂,遥想云雨中那些关于忠诚与美德的故事。

注释

夷王子:异国的王子。
若木鸡:东方神话中的神鸟。
沧海外:大海的边缘。
国门西:国家城门的西边,可能指接待外国使者的馆舍。
琛币:珍贵的礼物。
重译:辗转翻译。
车书:古代中国与周边国家交流的象征,车辙和文字。
苍梧:古代地名,这里可能象征着偏远或历史遗迹。
弓剑冷:形容历史的沉寂,如弓箭长久不用而生锈。
云雨:象征着情感或历史事件,可能指忠诚与牺牲。
芝泥:古代用于祭祀的物品,这里可能象征着对美德的怀念。

鉴赏

这首诗是宋代诗人蔡肇的《和慎思秋日同文馆诗(其三)》。诗中描述了一位来自万里之外的夷王子,他曾在传说中的若木之地听过神奇的事物,如今乘船漂泊至中国沿海,被安排在国都的西门外馆居住。他带来的珍贵礼品经过重重翻译,显示出与中原的友好交流。诗人想象着古代的车书交往,又联想到苍梧之地的典故,暗示了王子的来历和历史背景。最后两句“苍梧弓剑冷,云雨泣芝泥”寓言深远,可能象征着王子的孤独与怀乡之情,以及对故土的深深怀念,泪水似乎沾湿了写有古老文字的芝泥。整体上,这首诗展现了异域文化与华夏文明的交融,以及诗人对友人情感的细腻描绘。

收录诗词(103)

蔡肇(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

和慎思重九考罢试卷书呈同院诸公

清秋官舍酒瓶空,满袖黄花情所钟。

忽得数篇吟可老,绝知开口笑难逢。

浮舟有底不归去,戏马犹能限莫从。

江上鲈鱼三尺许,西风攲枕梦魂浓。

形式: 七言律诗 押[冬]韵

和慎思漫兴成章屡蒙子方宠和更辱赠句辄用奉酬

曹公长剑一杯酒,邓子孤云万里心。

神骏莫辞观马厩,深沉久合寄书林。

礼闱联事几三月,词客悲秋共一音。

独有何郎诗思苦,空阶点滴伴清吟。

形式: 七言律诗 押[侵]韵

杭州次周大夫韵(其一)

使君诗句益超然,文阵收工是昔年。

本是东南遗爱守,聊从岩谷甚臞仙。

莫嫌供给难留客,只为湖山已自贤。

好请东封西狩颂,老来词格似甘泉。

形式: 七言律诗 押[先]韵

杭州次周大夫韵(其二)

湖边莲叶已田田,闻道花开胜去年。

君不御兮应有恨,风其吹汝未应仙。

韵词合继菑公作,郡守谁如白傅贤。

却使诗翁閒著笔,滔滔长句涌言泉。

形式: 七言律诗 押[先]韵