瞿唐峡

我行江南上峡来,系舟夜泊云雨台。

行到西川一万里,杜鹃声急桃花开。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

翻译

我从江南的上游地区来到这里,夜晚把船停靠在云雨台上。
继续前行直到遥远的西川之地,那里杜鹃鸟叫得急切,桃花正盛开。

注释

我:第一人称代词,指代说话者。
行:行走,这里指行程。
江南:长江以南地区。
上峡:上游峡谷。
系舟:系缆绳停船。
夜泊:夜间停泊。
云雨台:地名,可能指有云雨之景的地方。
西川:古代中国的一个地区,今四川省西部。
一万里:极言距离之远。
杜鹃:鸟名,又名子规,叫声凄厉。
声急:叫声急促。
桃花开:春天桃花盛开。

鉴赏

诗人以"我行江南上峡来"开始,表达了对远行的决心和向往。"系舟夜泊云雨台"则描绘出一幅停泊于云雾缭绕之地的静谧夜景,给人一种超脱尘世的感觉。

接下来的"行到西川一万里"展现了诗人的广阔视野和远大的志向,而"杜鹃声急桃花开"则以生动的对比手法,将自然界的生命力与诗人内心的情感相联系,表达了一种激昂和喜悦。这里的“杜鹃”指的是一种鸟类,其叫声在古代常被用来形容春天的急迫与热闹,而桃花的盛开则象征着生机勃勃。通过这样的对比,诗人传达了一种对于旅途中所见美景的欣喜之情,以及内心深处对于自由和远行的向往。

收录诗词(518)

李石(宋)

成就

不详

经历

少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外

相关古诗词

扇子诗(其十九)

负笈无他奇货,笔端有力躬耕。

僰道颇思山谷,兰陵一变荀卿。

形式: 六言诗 押[庚]韵

扇子诗(其十五)

锦煖海棠欲睡,絮浓杨柳初眠。

蝶老斗高屡舞,莺雏学语如弦。

形式: 六言诗 押[先]韵

扇子诗(其三)

眼界琉璃鸟度,腹中沆瀣蝉清。

猗兰羲献父子,瘦竹夷齐弟兄。

形式: 六言诗 押[庚]韵

扇子诗(其十二)

鸡虫日得日失,鹏鴳风高风低。

天道先看阴骘,人心何忍自欺。

形式: 六言诗