芳草渡

溪南越乡音,古柳渡江深。

日晚无来客,闲船系绿阴。

形式: 五言绝句 押[侵]韵

翻译

溪水之南是越地的乡音,古老的柳树下渡口深深。
傍晚时分没有来访的客人,空闲的船只系在绿色的树荫中。

注释

溪南:指溪流的南岸。
越乡音:越地的方言或乡音。
古柳:年代久远的柳树。
渡江深:渡口深入江边。
日晚:傍晚时分。
无来客:没有来访的客人。
闲船:空闲无人使用的船。
系绿阴:系在绿色的树荫中。

鉴赏

这首诗描绘了一个宁静而又有些许孤寂的田园风光。"溪南越乡音,古柳渡江深"两句通过对自然景观的描写,营造出一种幽深宁静的氛围。其中“溪南”指的是溪流的南岸,"越乡音"则是说远处有溪水潺潺的声音传来,给人以遥远而又亲切的感觉;"古柳"暗示了渡口古老的历史和时间的沉淀,而“江深”则加强了这种氛围,使人感受到一种超越时空的宁静。

接下来的"日晚无来客,闲船系绿阴"两句,则进一步描绘出诗人独自守候于此地,等待着未知的到来。"日晚"表明了时间的推移,而“无来客”则显现出一种孤寂和静谧;"闲船"则是对那不为人知、静静停靠在岸边的船只的一种描绘,它既可以理解为诗人的象征,也可能只是环境中的一部分。而“系绿阴”则让这艘船与周遭的自然景观融为一体,形成了一幅生机勃勃而又静谧安详的画面。

整首诗通过对自然景物的精细描绘,以及时间和空间氛围的营造,展现了诗人独特的情感体验和审美情趣。

收录诗词(427)

皮日休(唐)

成就

不详

经历

一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部

  • 字:袭美
  • 生卒年:867

相关古诗词

烧平樵路出,潮落海山高。

行人折柳和轻絮,飞燕衔泥带落花。

形式:

月沈湘浦冷,花谢汉宫秋。

形式: 押[尤]韵

早行遇雪

荒郊昨夜雪,羸马又须行。

四顾无人迹,鸡鸣第一声。

形式: 五言绝句 押[庚]韵

送人归山

相逢唯道在,谁不共知贫。

归路分残雨,停舟别故人。

霜明松岭晓,花暗竹房春。

亦有栖闲意,何年可寄身。

形式: 五言律诗 押[真]韵